Неоновый лабиринт - Александр Анатольевич Левин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что удивительно, но мышцы и суставы уже не пытались превратиться в месиво, как это происходило на «Джефф-2», когда я не достигал и половины той скорости, на которой сейчас шла схватка. Видимо, блокировка, установленная Орденом, не просто мешала применять нашу силу и била по разуму, но и основательно ослабляла тело.
В какой-то момент Элизабет применила телекинез, пытаясь вырвать мой меч. В ответ я бросил в неё небольшую огненную сферу, которую успел сформировать. Не полноценный удар, но отпустить моё оружие это её заставило, сбив концентрацию. Увернувшись от сферы, женщина рывком сблизилась со мной, ударив меня плечом, закованным в броню и попыталась разрубить плазменным клинком своего меча, развернувшись на месте и проведя им по диагонали снизу вверх и влево. Лишь в последний момент я смог отскочить назад, избежав как столкновения с бронированным противником, так и приняв её удар в блок, а затем…
Между мной и Лоур возник смутно знакомый шарик, покрытый сетью голубых молний. В тот самый момент, когда я понял что это, вспышка шоковой волны ударила по мне и Лоур. Тело стало непослушным и вялым, полностью прекратив подчиняться разуму. Оно безвольной куклой рухнуло на спину. Меч выпал из руки. Плазменный клинок ещё в полете к земле втянулся в рукоять и та со звоном упала на мокрый бетон.
Замершая на месте мистресс пожала плечами и занесла своё оружие для удара, но ей в спину попала очередь из станкового лучемета, снеся щиты и разворотив тело.
— Sapevo che avremmo trovato quella stronza vicino a quei dannati poliziotti… — с усмешкой произнёс кто-то неподалеку.
Преодолевая слабость, я смог повернуть голову и увидеть пятерых человек в легкой броне и шестого — в довольно дорогом сером приталенном костюме и длинном сером плаще того же цвета.
— Impacchettateli, — бросил явный главарь напавших на нас людей, — Che serata? Ovunque il bastardo corre e non permette alle persone oneste di vivere in pace…
Глава 4
Открыв глаза, Элизабет сделала глубокий хриплый вдох, а затем, закашлявшись, выплюнула плотные сгустки крови. Тело нещадно болело, а в голове, казалось, одновременно бьют в миллион колоколов. Невероятно сильно хотелось пить…
— Давай быстрее! Эту шлюху надо в утилизатор, пока не очухалась! — раздалась речь на итальянском.
Почти сразу кто-то схватил её за руки и за ноги и поволок женщину по мокрому холодному бетону.
— Фигура у неё ничего… — произнёс достаточно молодой голос, — Да и ножки стройные… Жаль, что подохла, могли бы развлечься…
— С такими ведьмами не развлечешься… Если не веришь — попроси Лоцио показать видео её боя с этим имперцем.
— Так она не женщина что ли? Думаю, от ухаживаний нормально мужчины и ведьма не откажется.
— Скорее голову тебе оторвёт, — проворчали в ответ, — Шевелись давай… Нам её этого капитана сюда нести.
«Где мои броня и оружие? — мысли Лоур были вялыми, словно бы пробивающимися через какое-то странное затуманенное болото, — И где я? Что происходит? Какой утилизатор?»
Спустя мгновение до мистресс дошло о чем идет речь и волна ярости затопила её, открывая потусторонней силе путь к её телу. Сразу же вспомнилось всё — неожиданно яростное и удачное сопротивление Варнера, продемонстрировавшего достаточно высокий уровень владения оружием и слишком уж большую мистическую силу, импульсная граната, что отбросила ублюдка в сторону, а затем звук выстрелов и боль, затопившая разум…
Зарычав, Лоур открыла глаза, мгновенно наполнившиеся алым свечением. Ухоженные ногти превратились в длинные прочные когти и разорвали кисти рук, державшие её, а затем она рывком приняла вертикальное положение, отбросив телекинезом обоих итальянцев, что несли её к зеленому зеву утилизатора.
— Проклятая ведьма! — раздавшийся крик заставил её обернуться, что и спасло Элизабет от очереди из бластерной винтовки.
Женщина лишь в последний момент увернулась от раскаленных импульсов, пронесшихся у виска. Стрелок явно был умелым и понимал как обращаться с оружием. Им оказался мужчина в деловом костюме-тройке без галстука и расстегнутым жилетом. Он достаточно профессионально держал винтовку, опустившись на одно колено и совершенно не смущаясь того, что вместо бетона его нога оказалась в глубокой луже.
Даже не пытаясь добраться до него для удара, Лоур подняла телекинезом труп одного из итальянцев, что нёс её в утилизаторы, и метнула в стрелка. Она мгновенно оценила ситуацию — расстояние порядка двадцати метров. Даже с её скоростью, ей не успеть добежать до итальянца. Ему нужно лишь водить стволом из стороны в сторону, выцеливая голову женщины. А поражение мозга для мистика — конец. Остальное тело, в зависимости от развитости Дара, может и регенерировать. У Лордов даже потерянные конечности за считанные недели отрастают, но и они не рискуют подставлять голову под выстрелы.
Что удивительно, итальянец, увидев летящий в него труп, не растерялся, а лишь быстро перещелкнул тумблер режима огня и отбросил «снаряд» обратно в Элизабет, принявшись палить по ней уже травматическими выстрелами. А от них Лоур было куда сложнее уворачиваться. Каждый такой выстрел выдавал не миниатюрный сгусток раскаленного ионизированного вещества, а достаточно большую сферу с хаотично меняющимся вектором гравитации. Убить она не убьет, но кости переломает точно.
— Чертов макаронник! — фыркнула мистресс, использовав второй труп в качестве щита.
Сражаться с вооруженным противником, что стреляет без остановки, самой не имея оружия и без одежды — то ещё «удовольствие». В обычной ситуации Лоур расправилась бы с недоноском почти мгновенно, но сейчас почти вся сила её Дара уходила на восстановление тела и энергетики, из-за чего ударить по итальянцу чем-то ощутимым не получилось в принципе.
— А ты не такая уж и сильная, ведьма! — усмехнулся итальянец, продолжая стрельбу, — Я думал, что вы, колдуны, куда опасней.
Элизабет, не отвечая на слова урода, молча метнулась к стоящему неподалеку мусорному баку. Куски разбитого стекла, оказавшиеся в луже на пути женщины, она не заметила и на всем ходу наступила на них. Лишь усилием воли Лоур не сбавила шага и продолжила свою гонку со смертью.
— Куда же ты, ведьма? — усмехнулся итальянец, — Раз ты жива, то можешь провести со мной время. Мы очень хорошо развлечемся.
Рухнув на грязный бетонный пол и облокотившись спиной на ледяной металл мусорного бака, Элизабет посмотрела на раненную ногу. Стопа оказалась изрезана стеклом, а несколько осколков торчали из раны. Сцепив зубы, женщина вырвала их телекинезом, а затем, настроившись на свой организм, принялась выдавливать и более мелкие куски. Острая боль резанула