Неоновый лабиринт - Александр Анатольевич Левин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Dammi una sola ragione per cui non dovremmo ucciderti sul posto. Se e ' abbastanza pesante, ti porteremo da Don, — ледяным голосом произнёс итальянец, — O un capitano in meno in questo mondo.
— Моя группа преследовала очень опасного человека, угрожающего безопасности Империи, — тихо произнёс Сторн.
— Avete sentito? — усмехнулся явный предводитель бандитов, обернувшись к ним, — Un uomo minaccia un intero Impero! — вновь посмотрев на офицера, итальянец с презрением хмыкнул, — Vuol dire. il tuo impero non e 'niente se un fuggitivo puo' distruggerlo.
— Я лишь выполняю приказ, — ответил капитан, — Как и ты.
Предводитель бандитов, что окружили Сторна, некоторое время молчал, а затем произнёс на имперском:
— Мы отведем тебя к Дону. И лучше тебе хорошо подумать о том, что ты станешь ему говорить.
— Но…
— Ваше СИБ знает чья это территория и не суется сюда… как и полиция, — плюнул в лицо Сторна итальянец, — А ты… Твою группу мы заметили сразу и вели их до этого места.
— Значит…
— Никаких значит, безродный, — покачал головой итальянец, — Объясняться ты будешь с Доном. Он решит твою судьбу.
— А мои люди?
— Ваш беглец… Умный. Он уже далеко отсюда — ушел с нашей территории… И не создавал проблем, в отличии от тебя.
— Он мистик, изгнанный из…
— Да хоть сам Дьявол, — фыркнул итальянец, — Мы и так в Аду, если т не заметил, законник. Тут не бывает дневного света. Потому…
Кивнув кому-то за спиной капитана, мужчина сделал шаг назад, а в шею Сторно впился инъектор. Почти мгновенно разум капитана погрузился в темноту.
* * *
Наблюдая за тем, как Сторна волокут по переулку итальянцы, Элизабет фыркнула. Капитан оказался… слабоват. Впрочем, иного от обывателя мистресс и не ожидала. Прожив больше двух веков. Она видела как люди, даже продлевая свою жизнь с помощью медицинских технологий, угасали и умирали поколение за поколением. Лишь сильные мистики, коих не так уж и много, обладали даром почти вечной жизни.
Бросив взгляд на горящий дверной проем, женщина волей потушила пламя и направилась внутрь каморки. Её юный напарник погиб. Вспышка его смерти ощущалась не менее отчетливо, чем от остальных бойцов.
«Туда ему и дорога, — мысленно фыркнула Элизабет, — Ослушаться прямого приказа… Вот и заплатил своей жизнью.»
Внутри Лоур нашла обгоревшие останки своего подопечного и двух оперативников Сторна. Остальные члены отряда, если не считать самого капитана, лежали в подворотне… То, что от них осталось после взрыва.
— И куда же ты делся, Алекс? — покачала головой Элизабет.
Мистресс всё ещё ощущала беглеца. Но теперь он был неожиданно далеко и… в нескольких местах сразу!
Встряхнув головой, Лоур принялась настраиваться на каждое место, где ощущался чертов Варнер, постепенно приходя в бешенство. Поганец таки умудрился запутать след и уйти, устроив ловушку для своих преследователей.
Замерев подобно статуе, женщина погрузилась в транс. Постепенно её дыхание выровнялось, затем замедлилось, а потом и вовсе исчезло. Пульс упал до десяти ударов в минуту. Ни один нормальный человек не смог бы жить в таком состоянии, но только не она. Лоур выделялась своими навыками охотника за головами даже в Ордене. Жестокая, вечно ходящая на грани безумия, но невероятно эффективная. Периодически, дабы заставить её взяться за голову, руководство отправляет женщину в учебные Корпуса — тренировать послушников и курсантов. Частично, это и помогает ей оставаться на плаву в океане безудержной ярости, куда она погрузила себя добровольно.
— Вот ты где, — едва слышно прошептала Элизабет, — От меня тебя не спрятаться…
* * *
— Похоже, что они совсем близко, — произнёс Зак, покосившись на индикатор, встроенный в наручные часы, — Только что моя квартира превратилась в пепелище.
— Думаю, что это не самая высокая цена за жизнь, — покачала головой Наталья.
Бросив на неё взгляд, Закери фыркнул:
— Чем оказаться бездомным, так лучше умереть. Уж поверь — жизнь на улице это ад. Голодно, холодно и нет шанса на что-то лучшее…
Помрачневший парень тему дальше развивать не стал, а Наталья надулась и продолжила идти с обиженным видом. Я же пытался понять сколько наших преследователей уцелело. Ощущение чужого взгляда, пропавшее на некоторое время, вновь принялось царапать спину. Однако, в этот раз оно было наполнено такой яростью и жаждой убийства, что мне стало не по себе. Лоур жива. Второй мистик убит, что удивительно, а вот эта дамочка ещё в строю и смогла взять след.
— Один из мистиков жив, — вздохнул я, сумев настроиться на неё.
— Надеюсь…
— Нет. Это Лоур.
Моей давней наставнице не просто удалось восстановить настройку — она четко шла по нашему следу, словно бы охотничья собака, что почуяла запах близкой дичи. Впрочем, учитывая то, что мне известно о Лоур, это не удивительно. Сия женщина считается лучшей в поиске беглецов всех мастей. За всё время её службы в таком качестве ещё никому не удалось уйти от неё…
«Остается лишь устраивать ловушки, чтобы замедлить и ослабить её, — понял я, — Но, если мы не успеем попасть в Управление СВР до встречи с ней… Не факт, что бой с Лоур закончится в мою пользу.»
— Идите вперед, — после раздумий произнёс я, остановившись и принявшись устанавливать сенсорную мину, — Догоню как закончу.
— Что ты задумал? — поинтересовалась Берроуз, — Опять решил геройствовать?
— Нет, — покачал я головой, — Просто установлю мину.
— Думаешь, поможет?
— Вряд ли, — знакомый голос, заставил меня резко развернуться, распрямляясь, и активировать снятый с пояса меч.
Элизабет Лоур оказалась куда более опасной и быстрой, чем я думал.
— Давно не виделись, — улыбнулась моя наставница.
— Да уж, изрядно, — кивнул я, — Почему тебя послали за мной? И с чего Орден вообще решил обо мне вспомнить?
— Без понятия, — пожала плечами Лоур, активировав свой меч, — Мне просто отдали приказ и не более.
— Жаль… Я очень надеялся узнать причину охоты.
— Ты умрешь и без этого знания…
На Элизабет была орденская броня, такая же, как на мистиках, что сидели в черном каре, уничтоженном Натальей. Для простого человека — тяжелая и неповоротливая. Но только не для обученного в Ордене воина. Лоур явно умеет использовать все особенности этого бронекостюма, переводя недостатки в достоинства.
Бросившись ко мне, Элизабет принялась наносить серии быстрых, но сильных ударов, стремясь использовать свой вес. Мне же, одетому лишь в костюм и плащ, приходилось принимать их на скользящий блок или уворачиваться. Об атаке с моей стороны речи пока не шло. Я ждал, постепенно раскручивая внутри себя ярость и позволяя силе Бездны проникнуть в разум