Детский сад для чайлдфри - Алёна Цветкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мариша? — нахмурилась я. Неужели девица из конторы по найму обманула меня, всучив-таки горничную, которую мне хотел подсунуть гелл Борк?
Иська кивнула:
— Да, мы с ней теперь подруги! Ой, лесса Феклалия, а может вы ее наймете? Ну, когда я пойду работать в детский сад? Мариша очень хорошая горничная. Она и убраться и причесать вас сможет. И беседой развлечь. Не то, что я. Жена лесса Маракия в столицу переехала. И Маришке предлагала. Только она от матери уезжать не хочет. Теперь работу ищет…
— Хорошо, — я улыбнулась, присаживаясь у зеркала и пряча акульи зубки за милой улыбкой, — позови ее. Я поговорю с ней прямо сейчас.
— Она уже ушла, — вздохнула моя горничная, взявшись за расческу, — вчера Мариша думала, что не сможет у вас работать. Но сегодня утром прибегала, сказала, чтобы я с вами поговорила. Лесса Феклалия, так я скажу ей, чтоб завтра утром приходила?
После того, как выяснилось, что конторская девица меня не обманула, я пропускала щебет Иськи мимо ушей. Но последний вопрос услышала очень хорошо. И ответила:
— Нет. Мариша не будет работать в моем доме. Так и передай. И я, Иська, надеюсь, что сегодня утром ты очень хорошо помнила наш вчерашний разговор и не наболтала Марише ничего лишнего. Так?
Иська на мгновение испуганно замерла, а потом отчаянно закивала:
— Да, лесса Феклалия!
Но я видела. Врет. И неизвестно, что именно она успела растрепать ушлой девице.
— Иська! — строго свела брови, и горничная раскололась.
— Лесса Феклалия! — отчаянно заголосила она, — я ей только сказала, что у нас конюшня сгорела, что вы детский сад открываете и что я буду там горничной, а потом экономкой! И все… Никаких тайн я ей не раскрывала!
Угу… Все… Конечно, все. Больше-то ничего и не случилось, рассказывать нечего. А вот если бы Иська, как и гелла Изера догадалась, что я это не я… Я вздохнула. Надо срочно убирать Иську от себя. Прямо сегодня.
— Иська-Иська. — покачала я головой, укоризненно глядя на горничную. И закончила жестко, — еще раз заговоришь с Маришей о том, что происходит в моем имении, уволю. Поняла?
Иьска всхлипнула, но кивнула.
От шиньона я тоже отказалась. Пусть пучок будет тощим, зато ничего не будет оттягивать голову. У меня сегодня слишком много дел, чтобы разглядывать потолки. Я и так проспала почти до обеда.
После завтрака, я прошлась по дому. Работа кипела вовсю. Горничные дружно отмывали первый этаж, который пострадал от маленьких вандалов меньше всего. Плотник почти закончил ремонт входной двери. Оказалось, мелкие бесенята сломали дверной замок, намертво забив замочную скважину обломками палочек. И теперь мастер, матерясь себе под нос, вычищал личинку замка от мусора. Столяр стучал молоточком в столовой, починяя примус… стулья, конечно. Им тоже досталось от чертовой дюжины спиногрызов.
— Лесса Феклалия, завтрак вам принесут в спальню, — гелла Изера возникла как из-под земли, когда я заглянула в столовую.
— Не нужно, — отмахнулась я, — я лучше позавтракаю на кухне. Заодно посмотрю, что у вас там и как. Мне интересно.
— Как вам будет угодно, — склонила голову гелла Изера, — я скажу кухарке, чтобы освободила кухонный стол. Там мясо привезли. Сами понимаете, прежде чем вы будете завтракать, надо отмыть кровь…
Я фыркнула и расхохоталась. Гелла Изера в своем репертуаре. Она опять пытается мной манипулировать.
— Ничего страшного, кровь меня не пугает, — широко улыбнулась я. — А вам, гелла Изера, не стоит пытаться манипулировать мной. Я вижу все ваши уловки насквозь.
Экономка склонила голову в показной покорности. Но я не верила ей ни на грош. Эта старухе определенно пытается подмять меня под себя, так же, как прежнюю Феклалию. Но если моя предшественница была слишком неуравновешенной и взбалмошной, и руководство геллы Изеры было во благо, то я сама способна рулить не хуже геллы Изеры.
На кухне, как я и думала, было чисто. Никакого мяса на столе, стоявшем недалеко от входа. Вероятно, именно здесь обедала прислуга. Я многозначительно хмыкнула, и присела на скамью. Но геллу Изеру такими штучками не проймешь. Она даже бровью не повела. Как будто бы и не она только что соврала мне.
— Нинек, — обратилась она к кухарке, — лесса Феклалия будет завтракать здесь.
Кухарка кивнула, недовольно стрельнув в меня взглядом. И захлопотала, накладывая мне кашу.
После завтрака, сытая и довольная, прихватив геллу Изеру, я снова отправилась во флигель. Надо было прикинуть фронт работ для открытия детского сада, чтобы начать подготовку уже сегодня.
Спустившись по шаткой лестнице, я снова подивилась предусмотрительности моей экономки. Здесь уже успел потрудиться один из садовников, и теперь от дома до будущего детского сада вела выкошенная в бурьяне широкая дорожка.
— Сегодня они закончат с основным садом, а завтра перейдут сюда. Здесь работы на неделю не меньше. — Пояснила мне гелла Изера. — Маляров я пока тоже задействовала в доме, надо кое-где обновить краску и побелку. Но с завтрашнего дня они готовы приступить к покраске флигеля. Начнут с фасада, краску привезут сегодня после обеда. Пока покрасят снаружи, плотник закончит ремонт внутри. Цвета я выбрала те же самые, которые были раньше…
Я кивала соглашаясь. Хватка геллы Изеры впечатляла. Я сама не справилась бы лучше.
— Дней через пять освободится столяр. К этому времени вы должны решить, какую и сколько мебели вам нужно в вашем детском саду. Горничные закончат уборку в доме через несколько дней. И как раз смогут отмыть флигель до и после ремонта. Через две-три недели можно будет поселить детей…
— Отлично, — кивнула я. Мы стояли на крылечке флигеля и могли не бояться, что нас услышат. И я спросила, — гелла Изера, почему вы мне помогаете? Вам ведь не нравится вся эта затея с детским садом?
— Не нравится, — кивнула экономка, — я категорически против чужих детей на территории имения. Но, как я уже говорила, вы мне нравитесь гораздо больше прежней лессы Феклалии. И я не хочу, чтобы она вернулась, если вы не сможете выполнить ее условия. — гелла Изера взялась за ручку входной двери флигеля, намереваясь войти внутрь. Но я ее остановила.
— Почему вы против того, чтобы она вернулась? — Я прислонилась к двери, не позволяя гелле Изере уйти от разговора, — давайте начистоту. Что вам от меня нужно?
— Ничего, — соврала она, — просто вы делаете гораздо меньше глупостей, чем она.
— Гелла Изера, не надо мне врать, — припечатала. — Уволить вас я не могу, вы слишком много знаете, но в моих силах сделать вашу жизнь невыносимой. Я легко могу начать делать такие глупости, что прежняя лесса Феклалия покажется вам ангелом.
Экономка смотрела на меня, я на нее, она тянула на себя ручку двери, я прижимала дверь, не давая ей уйти и избежать разговора. И она сдалась. Вздохнула, прикрывая глаза, и сказала: