Омоияри. Маленькая книга японской философии общения - Эрин Ниими Лонгхёрст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне кажется, что искусство омоияри – сочувствие и внимательное отношение к людям – питается ва и вырастает из нее. Стремление к добру и миру, а также культура, позволяющая поддерживать баланс и строить жизнь вокруг этих идеалов, естественным образом воплощаются не только в благо для отдельного индивида (себя), но и в процветание более широких групп людей.
Омоияри – это основа для построения отношений как с людьми, так и с миром, и даже с самим собой. Чтобы понять и достойно оценить ва, важно остановиться и заглянуть в себя. Где вы сейчас физически? Где вы умственно, где эмоционально? Как это соотносится с общей картиной жизни, которую вы хотите прожить, и с тем, что вы хотите оставить после себя? Это все серьезные вопросы, и иногда полезно поразмышлять над ними за чашкой чая.
Каждый раз, когда я говорю с кем-то, кто побывал в Японии, мне рассказывают о том, какая там замечательная еда, красивая природа и потрясающие храмы. Но больше всего мне нравится слушать истории о доброте местных жителей – истории об омотэнаси.
Омотэнаси – это типично японское гостеприимство. Это слово – комбинация омотэ (имидж, публичное лицо) и наси (нет) – полностью отражает то, как японцы понимают гостеприимство: делать что-то для других, не ожидая ничего взамен.
Для этой книги я попросила разных людей поделиться их историями, и вот что мне прислали:
«Как-то раз я разговорилась с компанией, сидевшей за соседним столиком в ресторане. Наш приятный разговор кончился тем, что они заплатили за мой ужин, не ожидая ничего взамен. Я очень удивилась – я пыталась отказаться, но люди настояли. Мои японские друзья сказали, что такие вещи случаются нередко, особенно по отношению к иностранцам».
* * *
«Мы с мужем провели неделю на острове Исигаки. Однажды мы пошли не той дорогой и заблудились. Мы вышли к автобусной остановке, но по расписанию следующий автобус был только через 45 минут. Мой муж поговорил с японской парой на автомобиле, и они отвезли нас к ближайшему транспортному узлу. Для этого им пришлось сделать крюк, и это заняло полчаса».
* * *
«Когда мы в Японии должны были в первый раз ехать на поезде, на вокзале с нами разговорился один приятный мужчина. Он увидел, что мы растерялись, когда покупали билеты, и понял, что мы едем в первый раз. Он сел в поезд вместе с нами и проводил нас до нашей станции, хотя ему было совсем не по пути».
* * *
«В одной небольшой бане, куда мы зашли пообедать, англоговорящая официантка спросила, куда мы собираемся дальше. Мы ответили, что хотим зайти в местный магазин пончиков, а потом на станцию. Она сказала об этом менеджеру, тот посмотрел на часы, пожал плечами, а дальше он на своей машине очень быстро подвез нас до станции – и даже подождал, пока мы покупали пончики».
* * *
«После ужина с коллегами я уронила свой тонкий фотоаппарат в щель лифта и тут же мысленно сказала ему “прощай!”, потому что бар находился на самом высоком этаже отеля. Был полдень, на следующий день мне надо было улетать. Я пошла на стойку регистрации и спросила, можно ли достать карту памяти из упавшего фотоаппарата. В поездке я сняла так много замечательных фото и видео, что очень не хотелось все это терять. Казалось, девушку-регистратора судьба моего фотоаппарата огорчила еще больше, чем меня. На следующий день в 7 утра мне под дверь подсунули конверт. Там были осколки камеры и записка, в которой говорилось, что они не нашли карту памяти, но попробуют поискать еще. Прошла еще пара недель, и в Лондон прибыл пакет, в котором оказалось еще несколько деталей фотоаппарата и карта памяти!»
Больше всего меня поражает то, что это не единичные случаи: такие истории рассказывают довольно часто. Все они – о доброте, великодушии и готовности выйти за рамки своих обязанностей или за границы простой вежливости ради блага незнакомых людей. При этом японцы не ждут от вас денег (тут не принято давать чаевые) или ответных услуг.
Омотэнаси проявляется не только в живых отношениях, но и в том, как продумываются до мелочей все впечатления гостя. Например, в ресторанах при входе есть витрина, где выставлены макеты всех блюд, так что вы заранее можете увидеть, что здесь подают, и решить, нравится вам это или нет, а когда вы переступите порог, вам предложат горячее полотенце. И такой подход не ограничивается ресторанами, вы встретите его где угодно: если закажете такси, двери машины будут открываться и закрываться автоматически, а если поедете на поезде, увидите, как работники станций встречают скоростные поезда поклонами. Люди предсказывают потребности других людей, все планируют заранее и заботятся о каждой детали.
Омотэнаси – это не обслуживание клиентов. Японское гостеприимство не основано на иерархии, люди думают о других не потому, что это часть их работы. Корни омотэнаси – в чайной церемонии тядо, это скорее забота о красоте и гармонии мира, чем желание услужить кому-то. «Итиго итиэ» – фраза, которую часто связывают с чайной церемонией, – описывает неуловимый дух проходящего момента. Нужно бережно относиться к каждому мгновению своей жизни – так, словно это единственное, что вам дано пережить. Относитесь к каждому человеку и к каждому мгновению так, словно это что-то очень важное и драгоценное – ведь это нельзя повторить.
Словарь омотэнаси
Когда пишешь об омотэнаси, в голове сразу всплывает несколько слов, которые могут очень сильно помочь в коммуникации – личной и профессиональной.