Ловушка для обольстителя - Шери Уайтфезер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я, конечно, верну его тебе после развода.
– Не нужно.
– Но ты можешь его перепродать.
– Я бы хотел, чтобы ты оставила его себе. Будешь держать вместе с драгоценностями своей матери – в качестве сувенира или вложения средств.
– А что насчет кольца для тебя?
– Я попрошу ювелира принести и мужские варианты. Можем выбрать все сразу. И хотелось бы надеяться, без особой помпы.
Лиззи приходила к Максу бессчетное количество раз, но никогда не ожидала, что ей придется здесь жить. Однако скоро именно это и должно было произойти.
Дом Макса, первоначальным владельцем которого был глава киностудии, насчитывал три этажа. Войдя в него, вы попадали в просторный холл, а осмотревшись, могли найти отделанный деревом рабочий кабинет, помещение для торжественных приемов и даже кинозал. Посреди этого великолепия красовалась внушительная витая лестница, создающая некий мистический ореол.
Комнаты прислуги располагались на первом этаже рядом с кухней, но постоянной прислуги Макс не держал.
Макс купил роскошный особняк, чтобы утешить того несчастного обиженного ребенка, который еще жил в глубине его души и был просто очарован этим богатым убранством тридцатых годов.
Сегодня они с Максом обосновались в кабинете, ожидая ювелира.
– У меня начинается мандраж, – сообщила она.
– Из‑за колец?
– Из‑за всей ситуации. Странно, но мне хочется, чтобы мама была сейчас здесь и могла бы мне помочь.
– Мне жаль, что ее нет рядом с тобой.
– Ты бы ей понравился, Макс. И от твоего дома она была бы в восторге.
– Я подумал, что свадьбу можно провести прямо здесь. Саму церемонию – снаружи, на лугу, а собственно прием – в бальной зале.
Лиззи внимательно посмотрела на него. Высокая, подтянутая фигура, блестящие черные волосы, доходящие почти до плеч.
– Ты уверен, что тебе это будет не в тягость?
– Я бы предпочел жениться здесь, нежели где‑то еще. К тому же это проще, чем искать какое‑то другое место. Я бы назначил свадьбу через два месяца. Не хочу тянуть с усыновлением.
– Согласна. Но в таком случае нам надо быть готовыми к тому, что дел будет невпроворот. Два месяца – довольно небольшой срок.
– Надо просто найти специалиста, который сможет организовать все быстро.
– Мне еще придется поторопиться с покупкой платья. – Лиззи пока и понятия не имела о том, какое платье ей хочется. – Господи, ты представляешь, как это будет странно: мы с тобой даем друг другу клятвы? Я буду жутко нервничать.
Макс посмотрел на нее хмуро.
– Лиззи, клятвы – это всего лишь слова.
– Слова о любви, верности и других вещах, которые не имеют к нам отношения.
– Мы верны Токони, это все, что имеет значение.
– Ты прав. Мне надо расслабиться и просто плыть по течению к этой липовой свадьбе.
– Да. И мне надо сделать то же самое. – Макс растянул губы в улыбке. – Это ведь, по идее, радостное событие. Мы же не хотим, чтобы ювелир подумал, будто с нами что‑то не так.
Лиззи улыбнулась ему в ответ:
– Это будет хорошая проверка того, как мы ведем себя друг с другом.
Макс бросил взгляд на причудливые старинные настенные часы с кукушкой, которые висели здесь еще со времен прежнего владельца.
– Он уже скоро придет.
– Побыстрее бы.
– Кстати, хорошо выглядишь.
– Спасибо. – Лиззи сегодня надела стильный твидовый костюм, а волосы аккуратно заколола на затылке. – Я старалась одеться со вкусом.
– Ты всегда одеваешься со вкусом.
– Ты и сам, я смотрю, не преминул захватить пиджак.
– Ага. – Макс разгладил лацканы стильного черного пиджака, идеально сидящего на его фигуре. – Но под ним у меня костюм Бэтмена. – Он расстегнул пару пуговиц, чтобы Лиззи могла видеть его футболку.
– По крайней мере, ты в ней не спал, – заметила Лиззи и прищурилась. – Или?..
– Не скажу!
– Какой странный у меня жених. – Лиззи засмеялась в ответ.
– Жених, а? Я смотрю, ты осваиваешь терминологию.
– Сегодня все станет официально. – И кольцо будет тому подтверждением. – Так что мне пора привыкнуть так тебя называть.
– До тех пор, пока не придется называть меня мужем.
– А потом бывшим мужем. – Лицо Лиззи посерьезнело. – Ты хочешь, чтобы я подписала брачный договор?
– Это еще зачем?
– Чтобы защитить свои финансы. Обычно богатые люди делают это, когда женятся, а тебе, в отличие от меня, действительно есть что терять.
– Мне не надо защищать свои финансы от тебя. – Макс подошел и сел рядом с ней. – Я доверяю тебе больше, чем кому‑либо другому.
– И я. Доверяю тебе. – Именно поэтому они и собирались усыновить ребенка вместе. – Мы будем прекрасными родителями.
– Лучшими. И не беспокойся насчет затрат на свадьбу. Я все оплачиваю.
– Ты не обязан.
– Я хочу. – Он дотронулся до ее щеки и тут же отдернул руку. – Кстати, как мне поступить в тот момент, когда жених во время церемонии целует невесту?
Лиззи поспешно облизнула губы.
– Полагаю, тебе придется ее поцеловать.
– А она поцелует меня?
– Поцелует.
Они замолчали, и Лиззи отвернулась. Ей вовсе не хотелось представлять себе их первый поцелуй.
И все же интересно, как это произойдет.
Втянув воздух сквозь стиснутые зубы, Лиззи снова посмотрела на Макса. Тот изучал ее лицо так, как будто слышал, что происходит в ее голове. Чувствуя себя неуютно, Лиззи сжала руки на коленях.
«Дз‑з‑зинь!»
Раздался звук домофона, предупреждавший их о том, что ювелир находится у ворот.
Как вовремя.
Макс подскочил и извлек из кармана телефон. Он открыл специальное приложение, которое придумал сам, и ввел в него код, чтобы открыть ворота, после чего снова взглянул на Лиззи.
– Ты в порядке?
Она кивнула:
– Да, все в норме.
– Ладно. Тогда я пойду.
– Я останусь здесь.
Макс вернулся с мужчиной, который представился как Тимоти. Втроем они сели за антикварный карточный столик, занимавший центральное место в кабинете, где ювелир мог разместить футляры с кольцами. Едва разложив их, он начал рассказ, указывая поочередно на каждое.
Большие, прекрасные, сверкающие бриллианты. Огромные рубины, изумруды и сапфиры, которые радовали глаз ничуть не меньше.