Тайна булавки - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, что вы меня разбудили, Эллина. Однако советую вам никому не рассказывать о том, что вы видели. Вы не можете себе представить, какой жестокий народ эти китайцы: если они заподозрят вас в чем-то, они не задумываясь заколотят вас в бочку и скатят с горы… Да! А посему — держите язык за зубами!..
Таким образом, никто не узнал о посещении И Лингом Майфильда, не узнал о том, что он искал маленькую лакированную коробку, в которой Джесс Трэнсмир хранил важный документ, исписанный по-китайски рукою самого И Линга.
— Мисс Эрдферн покидает сцену! — сообщил однажды вечером Тэб, вернувшись со службы. — Отныне она поселится у себя в деревне…
— Неужели?
Казалось, Рекс совсем забыл, что был в нее влюблен. Во всяком случае, он не стал расспрашивать Тэба о причине столь неожиданного ее решения.
Рекс все еще не вполне оправился от нервного потрясения, и доктора советовали ему поехать за границу отдохнуть. После путешествия он хотел снова вернуться в квартиру друга, но Тэб всячески отговаривал его.
— Вы теперь богатый человек, Бэби, и я буду неловко себя чувствовать в одной квартире с миллионером. У вас завяжутся новые интересные знакомства, вы должны будете принимать у себя гостей, устраивать обеды… Вы не сможете их принимать в этой крошечной квартирке. Может быть, вы поселитесь в Майфильде?..
— О, нет!.. — Рекс вздрогнул. — Я заколочу дом и оставлю его так до тех пор, пока не забудется это кошмарное преступление… А затем, быть может, найдется и покупатель… Правда, Тэб, я отлично чувствую себя здесь, в вашей квартире, и мне никуда не хочется переезжать.
— А я гораздо больше думаю о себе, чем о вас, — Тэб заломил руки, изобразив комическое отчаяние. — Просто считайте, что я вас отсюда выгнал.
Рекс усмехнулся.
На следующий день он уезжал в Неаполь, и верный друг пришел на пристань, чтобы его проводить. Когда пароход отчаливал, Рекс крикнул:
— Не забудьте, Тэб, что вы обещали познакомить меня с мисс Эрдферн!..
Накануне Рекс сказал Тэбу:
— Мне очень неприятно, что она, хотя бы косвенно, оказалась замешанной в этом деле… Как вы сами объясняете, что ее драгоценности были найдены в подвальной комнате?.. Между прочим, не забудьте, что ключ от нее в моем чемодане… Это на тот случай, если он понадобится полиции. Хотя у них есть теперь второй ключ…
Что он мог тогда ответить Рексу? Ничего… Теперь он с грустью смотрел вслед удалявшемуся пароходу: Лендер был его лучшим другом, но он чувствовал, что дружбе этой приходит конец. В прежние годы он был состоятельнее Рекса и часто его выручал, когда приходилось платить по счетам. Рекс всегда тратил больше, чем мог…
С начала следствия прошло уже около месяца. Тэб знал, что мисс Эрдферн была очень больна и жила за городом, по всей вероятности в Стон-коттедже. Он несколько раз порывался навестить ее, но всякий раз откладывал… За это время он навел о ней справки.
Он узнал, что впервые она выступала с бродячей труппой, играя маленькие роли. Играла она всегда очень хорошо. Затем вдруг перешла в «Атенеум» и сыграла второстепенную роль в «Тоске». Театральная критика сразу же обратила на нее внимание. После трехмесячного непрерывного успеха «Тоску» сменила другая пьеса, в которой мисс Эрдферн играла уже главную роль. Успех ее превзошел все ожидания, и вскоре она стала любимицей публики. Сообщению о том, что она навсегда покидает сцену, вначале не поверили. Однако это была правда: мисс Эрдферн действительно оставила театр.
Вернувшись в редакцию после отъезда Рекса, Тэб нашел письмо от мисс Эрдферн:
Дорогой господин Холланд.
Быть может, вы пожелаете приехать в Стон-коттедж и навестите меня? Я буду очень рада. Кроме того, мне нужно переговорить с вами о деле…
Тэб с нетерпением ждал следующего дня. В шесть часов утра он был уже на ногах. День выдался теплый и солнечный. Он отправился в Стон-коттедж к завтраку.
Мисс Эрдферн сидела на той же лужайке, на которой он увидел ее в первый раз. Ему показалось, что она очень побледнела и осунулась. Она протянула ему тонкую белую руку. Он взял ее так осторожно, что мисс Эрдферн невольно засмеялась.
— Ничего-ничего… моя рука не так уж хрупка. Садитесь, господин Холланд.
— Мне больше нравится, когда вы называете меня «господином Тэбом».
— Господин Тэб, могу я просить вас оказать мне дружескую услугу?
Лицо ее вдруг стало серьезным. Тэбу хотелось крикнуть, что он с удовольствием прошелся бы колесом или простоял бы полдня на голове, если бы только это могло доставить ей удовольствие.
— Не можете ли вы продать некоторые из моих драгоценностей? Из тех, что были найдены в подвальной комнате у Трэнсмира?
— А вы хотите их продать? Разве вы… — Он не договорил.
— Нет, я не нуждаюсь в деньгах, — поняв его невысказанный вопрос, ответила она. — У меня достаточно средств, чтобы прожить без нужды…
— Зачем же тогда их продавать?
— Мне теперь не нужны драгоценности! — Она грустно покачала головой. — Я прошу вас продать их и пустить вырученную сумму на какое-нибудь благотворительное дело… Я сама в этом не разбираюсь…
— Вы говорите серьезно?
— Совершенно. Эти вещи стоят от двенадцати до двадцати тысяч. Они принадлежат мне, — сказала она несколько вызывающим тоном, что было, по мнению Тэба, совершенно излишним. — И я могу поступать с ними, как хочу…
— Но, дорогая мисс Эрдферн…
— Дорогой господин Холланд, — передразнила она его, — если вы хотите действительно мне помочь, то должны без лишних разговоров исполнить то, о чем я прошу…
— Конечно, ваше желание для меня закон! Но неужели вам не жалко расставаться со своими вещами?
— Мне будет тяжелее, если они останутся у меня, — прошептала она. — Кроме того, у меня к вам еще одна просьба: никто не должен знать имени жертвовательницы. Вы можете написать, что пожертвование сделано светской женщиной — все, что хотите, только не актрисой… Обещайте исполнить эту мою просьбу.
Тэб утвердительно кивнул.
— Вещи здесь. Вчера я велела привезти их сюда. А теперь довольно говорить о делах, пойдемте завтракать.
Она взяла его под руку. Тэб подумал, что с радостью понес бы ее на руках не только через эту освещенную солнцем лужайку, но и на край света.
Она не сразу повела его в дом, а еще раз показала свой маленький китайский садик с карликовыми деревцами, крошечными мостиками и массой ароматных пестрых цветов, который так очаровал его в прошлый раз.
— Вы только что подумали о том, что с радостью понесли бы меня на руках хоть на край света? — она лукаво улыбнулась.
Тэб растерялся и покраснел.
— Вы любите детей, господин Тэб? — вдруг так же неожиданно спросила она.