Последнее путешествие белого носорога - Ярослав Степаненко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что за… А ну брысь отсюда, а не то я тебе голову откручу! – выкрикнул ей удивленный крановщик, но, конечно же, ничего он Басе не открутил, так как обе его руки были заняты рычагами.
Не долго думая Бася высунула изо рта свой длинный язык и залепила им крановщику глаза.
– Ай! Ой! Прекрати! Сейчас же убери свой ядовитый язык! – заорал крановщик и стал беспорядочно дергать своими рычагами.
И тяжелая стрела автокрана стала беспомощно дергаться из стороны в сторону, будто она тоже ослепла. Тем временем Кася и себе засунула голову в кабину к водителю автокрана и тоже залепила своим шершавым языком тому глаза.
– Ой-ой-ой, как же печет! Убери его! – закричал шофер и, бросив свой руль, стал пытаться стянуть с глаз влажный язык жирафы.
Дело было в том, что с утра обе наши жирафы лакомились листьями Бешенного куста. Так местные обитатели прозвали растущий в саванне куст, листья которого страшно жалятся, если их, к примеру, потереть в руках или засунуть в рот. Но языки Каси и Баси были привыкшими к этим листьям, чего, разумеется, не скажешь о людях. Ох и пекло же в глаза бандитам на автокране! Визжа и подпрыгивая на своих сидениях, они как попало дергали руль и все свои рычаги, совсем позабыв о безопасности и направлении движения. Вскоре неуправляемый автокран резко вильнул в сторону эвакуатора и чуть не взял его на таран. Шофер эвакуатора лишь в последний момент смог избежать столкновения и грязно выругался в адрес своих дружков-бандитов. Но не успел эвакуаторщик перевести дух, как в его кабину со всего маха врезалась тяжеленная стрела автокрана, которую направил туда ослепленный крановщик. От удара эвакуатор выбросило на обочину, куда он потянул и зацепившийся за него автокран. Ловкие жирафы тут же выдернули свои головы из его кабины и будки. Машинист и шофер автокрана, снова обретшие способность видеть, в ужасе вцепились в свои рычаги и руль, но было уже поздно – миг и оба грузовика на полном ходу налетели на столб и загорелись.
Через несколько километров, убедившись, что за ними больше никто не гонится, Аша попросила Пуду нажать на тормоз. Звери выпрыгнули из кабины и первым делом осмотрели свой грузовик. К счастью, они увидели, что удар стрелы крана был не таким уж и разрушительным, как им сперва показалось в общей суматохе. Серьезно пострадали только пассажирские двери, которые вогнулись вовнутрь и потеряли свое стекло. Зато лобовое стекло уцелело, невзирая на множество трещин и трещинок, которые растеклись по нему как извивистые реки и их притоки.
– Слава речным богам, все живы и здоровы, – сказала взволнованная Аша.
– Ага, если не брать в расчет Дана, – согласился с нею Том.
– Вот это приключение – так приключение. Слава нашим храбрым пассажиркам! – радостно воскликнул Рыжий.
– Слава! – поддержали его друзья.
И польщенные жирафы так высоко задрали свои головы, что маленький Пуду совсем потерял их из виду. "Что будет с головой, если ей доведется шмякнуться на землю с такой высоты? – размышлял он. – Лучше о таком просто не думать". Тем временем Том, достав фотографию из вольера Дана, спросил у жираф: не знакома ли им местность с этого снимка? Но Кася и Бася, взглянув на фото, отрицательно покачали головами.
– Нам тут уже недалеко, спасибо, что подбросили, – сказали жирафы, подбирая свои сумки с покупками. Однако они ушли в свою саванну только после того, как Том угостил их заваренным в новом ковшике кофе и фисташковым мороженым из молока коровы Италии № 3.
Глава 11. Смерть на охоте
Когда на следующий день участники погони за рогом Дана отъезжали от придорожного отеля, Ричард Рафф был не в лучшем расположении духа. Объяснялось это тем, что с утра у директора "Золотого рога" состоялась не самая приятная беседа с его вьетнамскими клиентами. Когда Рафф настоятельно посоветовал Дракону больше не устраивать охоту на заповедной территории, так как об этом могут проведать зоозащитники и поднять шум в прессе, бандит вместо ответа просто достал пистолет и приставил его ко лбу директора.
– Ты кто такой, чтобы учить меня жить? Иди лучше ищи своего носорога, пока у меня терпение не лопнуло, – процедил он Ричарду.
Вьетнамцы насмешливо засмеялись, и бледный Рафф как ошпаренный выскочил из номера Дракона.
– Эти болваны не понимают, что тут им не Вьетнам, и каждое животное имеет свою цену, а каждый кусок земли – своего хозяина. Ох, чует моё сердце, подведут они нас всех под монастырь, – жаловался Рафф ветеринару Блюе, который, как обычно, молча сидел рядом с ним в машине. – Да еще и этот украинский жлоб постоянно морочит мне голову своим слоном. Видите ли, готовое чучело его не устраивает, он хочет сделать его только из собственного трофея! Хорошо хоть айтишник и граф с графинею ведут себя прилично, – закончил свою тираду Рафф и мрачно уставился на дорогу перед собой.
Однако разногласия с богатыми клиентами не были единственной проблемой Раффа. Еще вечером