Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Вторая модель - Филип Киндред Дик

Вторая модель - Филип Киндред Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 187
Перейти на страницу:
принялся одеваться.

Поясной ремень стиснул, сдавил его талию. Отменно прочный, снабженный металлическими звеньями, ремень надежно удерживал и легинсы, и кобуру с бластером. Сцепившись в схватке, Холл и ремень безмолвно покатились по полу. Ремень хлестал, стегал Холла концами, словно разъяренная металлическая гадюка. В конце концов Холлу удалось дотянуться до бластера.

Ремень тут же обмяк. Холл сжег его выстрелом и, жадно хватая ртом воздух, без сил рухнул в кресло.

Подлокотники кресла сомкнулись вокруг туловища, сдавили ребра, но на сей раз бластер Холл держал наготове. После шестого выстрела кресло разжало хватку, и он вновь смог встать.

Долгое время стоял он, полуодетый, посреди спальни и никак не мог отдышаться. Грудь его вздымалась и опадала в такт каждому вдоху.

– Этого же не может быть, – прошептал он. – Должно быть, я не в своем уме.

Наконец он натянул легинсы, надел башмаки и вышел в пустой коридор. Лифт поднял его на верхний этаж.

Коммандер Моррисон, сидевшая за столом, подняла взгляд. Стоило Холлу пройти сквозь рамку детектора, автомат системы безопасности разразился сигналом тревоги.

– Вы вооружены, – смерив Холла строгим взглядом, сказала Моррисон.

Взглянув на бластер в руке, Холл положил его на стол.

– Виноват.

– Что вам нужно? Что с вами происходит? Я получила результаты проверки вашего психического состояния. Там говорится, что в течение последних двадцати четырех часов ваш коэффициент психической нестабильности превысил десятибалльный порог, – продолжала Моррисон, не сводя с майора пристального взгляда. – Лоуренс, мы знаем друг друга не первый год. Что с вами случилось?

Холл шумно перевел дух.

– Стелла… сегодня, около часа тому назад, меня едва не задушил мой собственный микроскоп.

Голубые глаза Моррисон округлились от изумления.

– Что?!

– Затем, когда я выходил из душа, то же самое попыталось на свой лад проделать одно из полотенец. С полотенцем я справился, но пока одевался, поясной ремень…

Тут он умолк. Коммандер Моррисон поднялась на ноги.

– Охрана! – крикнула она.

Холл шагнул к ней.

– Подождите, Стелла, выслушайте же меня. Все это крайне серьезно. Сомнений быть не может: мои вещи четыре раза пытались меня убить. Самые обычные предметы вдруг стали угрозой для жизни. Может, это и есть то, что мы искали? Может, это и…

– Вас пытался задушить микроскоп?

– Да. Внезапно ожил и сдавил горло окулярными трубками.

Моррисон надолго умолкла.

– Происшедшее видел кто-нибудь, кроме вас?

– Нет.

– Что вы предприняли?

– Расстрелял его из бластера.

– Осталось ли от него что-нибудь?

– Нет, – неохотно признался Холл. – И мало этого, вскоре микроскоп вновь оказался на месте. В футляре. Точно такой же, как прежде.

– Понятно, – протянула коммандер Моррисон, кивнув двум охранникам, явившимся на ее зов. – Отведите майора вниз, к капитану Тейлору, и поместите под строгий арест до тех пор, пока нам не представится возможность отправить его на Терру для обследования.

Под ее безмятежным взглядом охранники защелкнули на запястьях Холла браслеты магнитных кошек.

– Прошу прощения, майор, – сказала Моррисон. – Пока вы не подтвердите истинность рассказанного хоть какими-то доказательствами, все это следует полагать результатом серьезного психического расстройства. Ну, а поскольку с охраной порядка на данной планете дела обстоят не слишком хорошо, оставлять психически больного человека на воле недопустимо. Вы можете натворить много бед.

Охранники повели Холла к двери. Сопротивляться он даже не думал. Все мысли заглушал гулкий звон в голове. Может, она права? Может, он действительно спятил?

Вскоре они подошли к канцелярии капитана Тейлора. Один из охранников нажал кнопку дверного звонка.

– Кто там? – резко проскрежетал робот электронной двери.

– Коммандер Моррисон приказала передать этого человека на попечение капитана.

Неловкая, робкая пауза и…

– Капитан Тейлор занят.

– Случай экстренный.

Робот защелкал контактами реле, принимая решение.

– Вы посланы командующей разведотрядом?

– Да. Открывай.

– Можете войти, – наконец уступил робот.

Ригели замков лязгнули, отодвинулись, один из охранников толчком распахнул дверь… и замер на месте.

Капитан Тейлор с посиневшим лицом, жутко пуча глаза, лежал на полу посреди кабинета. На виду оставались только его ступни и голова. Все тело капитана, от подбородка до самых колен, было обернуто красно-белым клетчатым половиком, с каждой секундой затягивавшимся все туже и туже.

Холл, бросившись на пол, вцепился в половик, потянул.

– Живей! – рявкнул он. – Тяните!

Все трое ухватились за край половика, дернули что было сил, но половик не сдавался.

– Помогите, – просипел Тейлор.

– Стараемся!

Поднатужившись, Холл с охранниками дернули снова. На сей раз половик выпустил жертву и, точно гусеница, пополз к двери, но один из охранников сжег его выстрелом из бластера.

Холл ринулся к видеофону, трясущимися пальцами набрал код экстренной связи с командующей.

Вскоре на экране появилось ее лицо.

– Глядите! – выдохнул Холл.

Моррисон с экрана устремила взгляд в сторону Тейлора, лежащего посреди комнаты, и двух охранников, упавших возле него на колено с бластерами в руках.

– Что… что происходит?

– На капитана напал половик, – с невеселой улыбкой ответил Холл. – Ну, и кто здесь спятил?

– Мы пошлем вниз отделение охраны, – моргнув, пообещала Моррисон. – Сию же минуту. Но как…

– Распорядитесь: пусть держат бластеры наготове. А еще лучше отдайте тот же приказ всем остальным и объявите общую тревогу.

* * *

На столе перед коммандером Моррисон легли в ряд четыре предмета: микроскоп, полотенце, пояс с металлическими вставками и небольшой половик в красно-белую клетку.

Моррисон нервно отодвинулась от них подальше.

– Майор, вы уверены, что…

– Сейчас с ними полный порядок, – заверил ее Холл. – Это и есть самое странное. Вот полотенце. Пару часов назад оно пыталось меня задушить. Я одолел его и сжег из бластера. Сжег без остатка. Однако вот оно, снова здесь. Такое же, каким было. Совершенно безобидное.

Капитан Тейлор с опаской пощупал край красно-белого половика.

– Да, это мой половик. Привезен с Терры. Подарок жены. Я… я в нем абсолютно уверен.

Собравшиеся переглянулись.

– Кстати, половик мы сожгли тоже, – напомнил Холл.

В кабинете воцарилось молчание.

– Тогда кто же напал на меня? – спросил капитан Тейлор. – Кто, если не половик?

– Существо, похожее на ваш половик, как две капли воды, – неторопливо проговорил Холл. – А существо, напавшее на меня, выглядело в точности как это полотенце.

Коммандер Моррисон поднесла полотенце поближе к свету.

– Это же самое обыкновенное полотенце! Напасть на вас оно никак не могло.

– Разумеется, не могло, – согласился Холл. – Мы прогнали эти предметы через все тесты, какие только сумели придумать. Сейчас каждый из них именно то, чем и должен быть. Структура, химический состав – без изменений. Совершенно стабильные неорганические объекты. Ожить и покуситься на нас ни один из них не способен.

– Но кто-то же покусился, – возразил Тейлор. – Кто-то же на меня напал! А кто,

1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 187
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?