Марфа-посадница - Дмитрий Балашов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обряд заключался в том, что дарительница, спустив до пояса одежду, становилась к просителю спиной, закинув мешок с милостыней за плечи. Нуждающийся разрезал мешок и вынимал добро из мешка. Дарительница его как бы не видела и потому не имела права требовать затем отдачи долга.
Кроме того, в обряде отразились какие-то древнейшие родовые взгляды. По-видимому, обнажение тела символизировало родственный, материнский характер помощи.
О р а т ь - пахать, в з о р а т ь - вспахать. (Отсюда - оратай или ратай - пахарь.)
В о з д о и т ь - вскормить, вспоить.
Л е п ш е - лучше, красивее. Лепо - красиво, лепота - красота. (Отсюда - нелепо.)
П о я т ь - взять.
К о с я щ а т ы е о к н а - в косяках, большые, красивые (красные). Обычные окошки прорезались узкими, не шире одного бревна, и задвигались - «заволакивались» - заслонкой (отсюда название «волоковые»). Но окна на фасаде делались больше, и тогда требовались косяки, чтобы удержать бревна простенков от выпадения. В такие окна вставлялись рамы со слюдой или стеклом.
Д о б л и й - доблестный.
П л и н ф а - плоский четвероугольный кирпич преимущественно домонгольской поры.
В я т ш и й - то же что великий, применительно к боярину - знатный родовитый, из высшего сословия.
Ч а ш н и ц а - кладовая драгоценной посуды и утвари.
М о л о д е ч н а я - караульное помещение стражи.
С т о г н ы - площади.
С т о л ь н и к, ч а ш н и к - чины придворной администрации. Номинально первый заведует припасами (столом), второй - посудой, драгоценностями и проч.
П о с е л ь с к и й - сельский управитель.
Д в а н а д е с я т и - двадцать два.
Д в о ю с т а - двести.
П о д п и с а н н ы й (храм) - расписанный фресками.
К о л к о л и т ь - устраивать «заколы» (заборы) в реке для ловли рыбы.
Р ы б и й з у б - моржовый клык.
Б р а т и н а - низкая широкая чаша.
С а я н - женская одежда, род сарафана с пуговицами сверху до подола.
Я х о н т ы - общее название ряда драгоценных камней: лалов, рубинов, сапфиров, аметистов, гиацинтов и пр.
Р а з о б о л о к а т ь с я - раздеваться.
М е ш к о т н о - неловко, медленно.
П о р т н а - льняное полотно.
А м а р т о л - автор переводной византийской хроники, очень популярной на Руси.
Б е с с е р м е н ы - бусурманы, иноверцы (обычно жители восточных стран).
С т р а т и г З у с т у н е й - полководец, участвовавший в обороне Царьграда. По русской легенде - один из героев обороны.
Я р ы й в о с к - чистый, лучшего качества.
С т а в н и к - подставка для свечи (высокая).
М у р а в л е н а я п е ч ь - изразцовая, расписанная травами.
С к а н ь - ювелирное изделие из тонкой серебряной (или золотой) перевитой проволоки. Сканный - сканью украшенный.
Н а л о й - столик с наклонной доской для чтения и письма.
Л ж и ц а - ложка.
П р е щ е н и е - запрет.
З е н д я н ь - бухарская пестроцветная хлопчатобумажная ткань.
П о с т а в - штука материи, снятая с одного ткацкого стана.
П а у з к и, у ч а н ы - типы речных судов.
Н о р и л о - длинный шест, которым пропихивают сеть подо льдом от проруби к проруби при подледном лове рыбы.
П о д в о л о к а - чердак.
К р а ш е н и н а - крашеная ткань.
С о р о ч и н с к о е п ш е н о - рис.
Л о п о т и н а, л о п о т ь - одежда.
В ы с т у п к и - род кожаных новгородских женских полусапожек.
Н а с а д к и (к лопатам) - металлические оковки лезвий деревянных лопат.
Н а р а л ь н и к и - железные острия, насаживаемые на рабочую часть деревянной сохи, рала.
Ц а п а х и - проволочные щетки для битья (расчесывания) шерсти.
К л е ш и ц а - снаряд для вязки сетей (затягивания узлов).
К а м е н ь - Уральский хребет. Его северная часть - Югорский камень. Походы на Урал были опасны, но очень прибыльны.
М а т и ч н о е б р е в н о, м а т и ц а - центральное бревно, поддерживающее потолок.
К а ф а, С у р о ж - города в Крыму (Феодосия и Судак), через которые шла московская торговля с Италией. Московские купцы-суконники поэтому звались сурожанами.
У к л а д - сталь.
Б р о н ь - кольчуга.
С т р о с т о ч к а - трость.
Д о з е н и - до земли, зень - земля, пол.
П у л о - медная монета.
Ф р я ж с к и й - итальянский, фрязин - итальянец.
Л у д ы и к о р г и - каменистые мели.
М и р о - масло, употребляемое в церковных обрядах.
Р о п а т а - католическая церковь.
П е р е в а р ы - пошлины с варки пива, позднее вообще пошлины, также названия округов.
С м е с н ы й с у д - смешанный, с представителями той и другой стороны.
Ч е р н ы е к у н ы - налог с крестьян (куны - деньги).
В а р н и ц а - солеварня, соль «варили», то есть выпаривали в котлах над огнем.
«Т у р ы з л а т о р о г и е» - песня балладного характера, когда-то зачин былины. В средние века приобрела самостоятельное значение. (Здесь и далее используется подлинные фольклорные тексты, которые, по данным исторической фольклористики, могут быть возведены к средневековью.) Туры - древние быки (позже вымерли), объект княжеской охоты в Киевской Руси и символ мужества. В эпосе получили значение вещих зверей, наделенных чудесными свойствами и фантастическим обличьем.
Р е п у к с а - ряпушка.
К у к о л ь - монашеский колпак.
С п и ц а - вешалка (одно из значений).
Х а р а т е й н а я г р а м о т а - грамота на пергамене, на коже.
Х а р а т ь я - пергаментная рукопись, грамота или книга.
С т и х а р ь - церковное облачение, широкое, с широкими рукавами и разрезами по бокам (верхнее - у дьяконов, нижнее у священников). Надевалось во время совершения богослужения.
О б о я р ь, о б ъ я р ь - плотная шелковая ткань с золотыми или серебряными струеобразными узорами.
Ч е р е в ч а т ы й - красный.