Блуждающий Трактир - pirateaba
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы сможем покрыть расходы. — Кальруз вмешался раньше, чем Риока успела заговорить.
Это было хорошо, потому что в данный момент у неё не было ни гроша в кармане. Даже зелья лечения и телега были оплачены Рогами Хаммерада.
— Что он там забыл?
— Он скрывается.
— Почему он занимается некромантией?
Пауза. Веки Риоки потяжелели. Затем Церия заговорила:
— Мне кажется из-за того, что большую часть времени мертвецы нравятся ему больше, чем живые.
— Понимаю.
Риока прислонила голову к подпрыгивающей телеге. Она хотела задать ещё несколько вопросов, но ей было так жарко. И она так устала. Части её раздробленной ноги, которые она могла чувствовать, пульсировали. Но благодаря магии боль ушла.
В данный момент этого было достаточно, чтобы скачущая, трясущаяся телега, пахнущая сеном, превратилась в рай. Риока легла на сено.
Она закрыла глаза и заснула.
***
Ехать в телеге, запряженной лошадьми, при этом имея раздробленную ногу, не доставляет удовольствия даже с зельями лечения и обезболивающими заклинаниями. Но по сравнению со сном в трактире без обезболивающих заклинаний и с ограниченным количеством зелий лечения – это было просто блаженство.
Я проспала до утра и даже больше. Когда я окончательно проснулась, было уже за полдень, и, судя по всему, мы проделали две трети пути к месту назначения.*
*Что чертовски впечатляет, учитывая, как далеко Лискор находится от человеческих земель. Рога Хаммерада, по всей видимости, задали бешеный темп, чтобы так быстро зайти так далеко.
Я пропустила детали того, что произошло, пока я спала. Однако, похоже, что Рога Хаммерада сделали несколько остановок в другом городе. Во-первых, чтобы остальные раненые члены группы знали, чем они занимаются, а во-вторых, чтобы заменить лошадей. Затем они продолжили свой путь в ночи, отдыхая половиной состава в телеге, а утром поменявшись местами.
Они даже позаботились о моей ноге. Бинты они, конечно же, не меняли, но использовали ещё одно зелье лечения, поэтому моя нога не выглядела страшно опухшей и ужасно красной. В данный момент она была… просто опухшей и красной.
— Как ты себя чувствуешь?
Церия склонилась над сеном, когда заметила, что я не сплю. Она протянула мне очаровательную, хрустящую булочку, смазанную джемом и маслом. На вкус просто восхитительно.
— Хорошо. Спасибо за всё.
Мой голос разбудил одного из парней, спящих в телеге. Гериал заморгал и одарил меня очаровательной улыбкой. Я думаю, что это была очаровательная улыбка. Во всяком случае, кто-то другой на моём месте, так бы и подумал. Наверное.
— Мы рады вернуть наш долг, Риока. И до сих пор это было не так уж и сложно.
Сказал парень, спящий на сене после ночной езды. Ну, может быть, это нормально по стандартам этого мира.
— Я это запомню.
Дерьмо. Это прозвучало как угроза. И… теперь он выглядит сбитым с толку. Замечательно. Сменить тему, быстро.
— …Так. Об этом маге.
Церия кивнула. Она возилась со своим посохом. Он больше не светится. Думаю, что для его свечения требуется мана.*
*Мана. Магическая энергия. Этот мир и так звучит как классическая видеоигра, и они используют термины прямиком из большинства игр, которые я знаю. Тем не менее, идея о том, что у каждого из нас есть свой собственный внутренний резервуар магии – очень крута.
— Фишес. Как я и говорила, он – некромант. Откровенно говоря, он, вероятно, не очень силен… Я помню, что он был около 22-го уровня, когда мы вместе учились в Академии Вистрама. Даже если он повысил уровень, то не должен быть угрозой, если это вызывает беспокойство.
Я услышала фырканье. Ага. Кальруз всё ещё идет в ногу с телегой. Неужели он… бежал всю ночь? Даже я не настолько сумасшедшая.
— Я не боюсь никаких магов, особенно слабых, практикующих трусливую магию вроде некромантии.
Гериал покачал головой.
— И всё же он на том же уровне, что и большинство из нашей группы. Это неплохо. Но почему ты сказала, что он скрывается, Церия?
Она поправила свою шляпу и посмотрела за борт телеги. Она не глядела в другую от Гериала сторону, но я узнаю увиливание, когда его вижу.
— Его изгнали из Академии Вистрама. И он в розыске в нескольких городах, если я правильно помню. Не за убийство… просто за вымогательство и смутьянство.
Время собрать больше информации.
— Дай угадаю. Его выгнали, потому что обнаружили, что он практикует некромантию, верно?
— О, нет. Дело было не только в этом. Нет, его исключили из-за того, что он делал с некромантией.
Снова неловкое молчание. Я ненавижу такие разговоры, но кто-то должен задать очевидный вопрос. К счастью, это сделал Гериал, а не я.
— Что он хотел сделать?
Церия поджала губы.
— Я не смогу рассказать о точных деталях его исследований. Скажем так, он нарушил те немногие магические законы, которые у нас есть. И достаточно будет сказать, что есть причина, по которой он остаётся в Лискоре.
Любопытно. Наверное. Меня не слишком интересует прошлое этого таинственного некроманта, помимо того, знает он своё дело или нет.
— Он своё дело знает?
— О да. У него есть уровни, чтобы сделать то, что нам нужно, и он умен. Его можно даже назвать гением в каком-то смысле.
— И почему?
Церия хмурится и натягивает на голову поля шляпы.*
*Это вполне хорошая ведьмовская шляпа. Приятно видеть, что все мы здесь соответствуем стереотипам. Пока я с ними, то могла бы найти катану и начать разговаривать как ниндзя.
— Ну, он всего лишь мальчишка… в смысле, ему всего около двадцати твоих лет, что, я полагаю, делает его молодым. Но у него есть уровни в нескольких магических классах. Если сложить их все вместе, то у него выйдет больше, чем у меня, а я в три раза старше него.
Вроде как женщины обычно не упоминают свой возраст на публике. Но, видимо полуэльфов такие мелочи не беспокоят.
— Так, эта операция. Что… — я прервалась, чтобы прикрыть зевок.
Серьезно? Я же выспалась!
— Что…
Я всё ещё зеваю? Что со мной не так?
— Устала?
Как же мне хочется стереть эту ухмылку с лица Гериала.
— …Наверное я устала.
Церия кивнула.
— Заклинание [Онемения] и все примененные исцеления