Полное затмение - Лиз Ригби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не дословно.
— Вы действительно так думаете?
— А кто бы не подумал на моем месте? Она почти вдвое моложе Льюиса.
— Обычно вы прямо выражаете свои мысли?
— Не всегда.
— Моя клиентка утверждает, что в тот раз вы высказались прямо. Она говорит, что у вас был высокомерный тон и до конца вечеринки она не могла прийти в себя от ваших слов. Это действительно так?
— Большинству женщин льстит, когда им говорят, что они выглядят молодо.
— Очевидно, моя клиентка не сочла ваше замечание лестным для себя. Вы согласны, что ваш тон мог расстроить ее?
Лицо Клер Жерни вспыхнуло.
— Должно быть, эта малышка — особа весьма чувствительная.
— Так, — протянула Френсис. — Так. Вижу, что вы не впервые говорите о Джулии Фокс таким покровительственным тоном. Естественно, что, чувствуя ваше отношение, как почувствовал его сейчас и суд, моя клиентка всеми силами старалась избежать дальнейшего общения с вами. Возможно, именно потому она не взяла трубку, услышав на автоответчике ваш голос. Она волновалась о муже, и вы казались ей не самым подходящим собеседником.
— Откуда мне знать, — ответила адвокат — щеки покраснели, серьги сердито позвякивали, — что могло прийти ей в голову.
Ломакс готов был зааплодировать Френсис. Она подошла к своему столу, и Курт подал ей несколько бумаг. Они снова о чем-то пошептались, затем Френсис обернулась к свидетельнице:
— И наконец, мисс Жерни, я хочу спросить вас о финансовом положении той новой юридической фирмы, которую планировал открыть Льюис Фокс.
Клер Жерни нахмурилась.
— Ваша честь, — вежливо обратилась она к судье Олмстед, — надеюсь, советник не станет использовать данный процесс, чтобы получить конфиденциальную информацию о финансовом состоянии конкурирующей фирмы.
Судья, не мигая, смотрела на свидетельницу. Кто знает, возможно, в прошлом их тоже связывали непростые отношения? На этот вопрос могли ответить только сами женщины. В любом случае решение судьи не должно зависеть от них. Ломакс с интересом ждал, что ответит судья Олмстед.
Судья промолвила:
— Следить за тем, чтобы в суде использовалась только та информация, которая относится к данному делу, — моя обязанность. Это ясно и без напоминаний. Если я сочту, что информация носит конфиденциальный характер, то приму соответствующие меры.
В тоне судьи Ломакс уловил предупреждение. Видимо, адвоката удовлетворил ответ, однако в ее кивке Ломакс заметил нарочитую покорность.
— Я не собираюсь расспрашивать вас о текущем положении дел в фирме, — заметила Френсис. — Я хочу знать о финансовых планах Льюиса Фокса.
— Мне о них ничего не известно.
— Но ведь он собирался сделать вас партнером в своей новой фирме. Очевидно, он обсуждал с вами и финансовые вопросы?
— Нет.
— А вы не спрашивали?
— Льюис уверял, что сможет найти необходимые суммы.
— И вам хватило словесных обещаний? Вы же согласились стать партнером!
— Я знала Льюиса как честного и заслуживающего доверие профессионала. В течение многих лет. Если он сказал, что у него есть деньги, значит, так оно и было.
Ломакса удивляло, что Льюис выбрал Клер Жерни. Ему нравились совсем другие женщины. Возможно, он ценил ее как профессионала.
— Однако он должен был сказать вам, как будущему партнеру, что собирается взять большой заем.
Клер Жерни помедлила, затем пожала плечами:
— Возможно.
— Непременно должен, если он был таким честным и заслуживающим доверия профессионалом, как вы описываете.
Поднялся де Мария:
— Протестую. Кто отвечает на вопрос? Защитник или свидетель?
— Принимается. Не пытайтесь давить на свидетеля, миссис Бауэр.
Френсис продолжала:
— Вы согласны, что честный и заслуживающий доверия профессионал должен был уведомить вас, как будущего партнера, что фирма основывается на заемные деньги?
— Да.
— Но он этого не сделал?
— Нет.
— Мисс Жерни, начинать новое дело — удовольствие не из дешевых. Новый офис, мебель, технический персонал… наверное, вы задавали себе вопрос: откуда возьмутся деньги?
— Я думала, что Льюис вложил в дело свои средства.
— Вы полагали, что он очень богатый человек? Вы уже слышали, что речь шла о громадной сумме — около полумиллиона долларов. Вы думали, что он свободно может распоряжаться такими деньгами?
— Я считала, что Льюис сможет набрать нужную сумму с помощью семьи и друзей.
— Семьи? Какой семьи?
— Не знаю.
— Сына?
— Не знаю.
— Дочери?
— Не знаю.
— Жены?
— Не знаю.
— Не знаете, мисс Жерни? Вы ничего не знали о финансовом положении Джулии Фокс? Помните, вы находитесь под присягой.
— Я не нуждаюсь в подобных напоминаниях, — проговорила Клер Жерни. Цвет лица ее стал багровым, как на старых гобеленах.
— Прошу вас, скажите суду, разве вам не приходило в голову, что уверенность Льюиса в будущем новой фирмы основывалась именно на финансовом положении его жены?
— Мне в голову приходили разные мысли.
— Включая ту, что именно Джулия Фокс будет финансировать новую фирму?
— Включая.
— Потому что вы знали о финансовом положении Джулии Фокс?
— Нет, точно я не знала.
— Слухи? Разговоры?
— Говорили, что у Джулии есть большой доверительный фонд.
— «Говорили, что у Джулии есть большой доверительный фонд». И вы решили, вам пришло в голову, вы допустили такую возможность, что новый проект Льюиса финансируется на деньги его жены?
— Да, я допускала такую возможность. Больше мне нечего сказать.
— Благодарю вас, — сказала Френсис. — У меня нет вопросов.
Клер Жерни встала. Лицо ее по цвету напоминало красное вино.
Марджори больше не ждала Ломакса у двери — он обнаружил ее на тенистой скамейке в саду. Девушка ела красное, очень красивое яблоко, похожее на те, что Ломакс видел в супермаркете. Он присел рядом, развернул рогалик и начал жевать.
— Привет, — поздоровалась наконец Марджори.
— А, Марджори, и вы здесь? Привет.
— Я злюсь, потому что вчера в перерыве вы со своими друзьями ушли куда-то.
— Вы не правы.
— Нет, права.
— Я махал вам.