В дебрях Африки - Генри Мортон Стенли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меня пригласили рассудить одно дело, касавшееся свадебных обычаев, возникшее между Кавалли и Катонзой. Катонза высватал за себя девушку, принадлежавшую Кавалли, и отдал за нее двух коров, третью же не соглашался отдать, хотя и был должен, под тем предлогом, что будто бы опасался, что Кавалли возьмет коров, а девушку не отдаст. Кавалли действительно не отдавал девушку, требуя сначала по уговору третью корову, тогда Катонза пожаловался мне, прося рассудить их. Я предложил представить корову в суд, тогда выдали и невесту, и все кончилось к общему удовольствию.
Кавалли отдал на мое усмотрение еще другое, тоже брачное, дело. Он был женат уже пять раз, но пожелал взять шестую жену. Купил он ее в семье из племени бугомби; но родители потребовали двойной платы, иначе же не соглашались выдать ему невесту. Я посоветовал дать им в придачу корову с теленком, и дело уладилось.
Следующий случай оказался несколько сложнее. Однажды, когда вождь Мпигва пришел к нам в бардзу, вслед за ним из толпы вышел человек и пожаловался мне, что Мпигва задерживает двух коров, принадлежащих его общине. Мпигва объяснил, что человек из той общины женился на девушке его племени и отдал за нее двух коров; она жила с мужем довольно долго, родила ему троих детей, но потом муж умер. Тогда его община обвинила жену, говоря, что она морила мужа колдовством, и прогнала женщину к родителям. Мпигва принял ее с детьми обратно в свою общину, и вот теперь родня мужа требует себе обратно двух коров. «Разве справедливо, – рассуждал Мпигва, – требовать назад коров, когда женщина долго жила со своим мужем, родила общине троих детей, а когда муж умер, ее с ребятами из общины выгнали?» Я нашел, что Мпигва прав, и поддержал его в этом деле, так как притязания истца показались мне не только низкими и жестокими, но и прямо противоречащими стародавним обычаям, установившимся относительно брачных сделок.
Женщины распоряжаются всем домашним обиходом, а также продуктами молочного скота и полей. Муж обязан строить дом, ходить за скотиной, доить коров, чинить загородку, доставлять одежду (признаться, довольно скудную); но в поле работают женщины, и женским делом считается также сбивание масла и ведение торговли. Что бы вы ни пожелали купить: молоко, масло или иную провизию, вы должны обращаться за этим к женщинам. Такова их неоспоримая привилегия во всей Африке.
Одежда мужчин состоит обыкновенно из козьей шкурки, укрепленной на левом плече. Иногда шкурка бывает и от антилопы, и тогда всю шерсть тщательно счищают, оставляя только кайму в 7–10 см ширины кругом всей шкурки. Замужние женщины носят коровьи шкуры, превосходно выделанные и даже дубленые. Женщины-невольницы надевают ременной пояс с привешенным к нему сзади и спереди лоскутком рогожи или просто узкий передник. Девушки до самого замужества ходят без всяких одежд; но мальчики с десятилетнего возраста почти всегда уже надевают шкурку козленка, конечно, стараясь во всем подражать взрослым. Во время каких-нибудь торжеств или веселых пиров каждая женщина непременно воткнет себе за пояс пучок зеленых листьев и притом не спереди, а сзади. Листья для этого выбираются длинные.
Любимые жены старшин и вождей, а также знахарки (колдуньи), подобно знатнейшим вождям, имеют право носить шкуру леопарда, а за неимением ее – кошачью или обезьянью. И здесь, по-видимому, распространено то мнение, что шкуры леопарда или льва обозначают знатность и величие. Если чужестранец выразит сомнение в том, что выдающий себя за начальника, может быть, человек низкого звания, то этот последний гордо указывает на шкуру леопарда и говорит: «А это что же?»
На днях, рассматривая «Древних египтян» Уилькинсона, я был поражен постоянством африканских мод, потому что на таблице 459 увидел изображение людей, одетых совершенно так же, как теперь одеваются вахума, ватузи, ваньямбу, уахха, варунди и ваньявинджи, а между тем картина представляет моды, общепринятые три тысячи пятьсот лет назад, среди чернокожих, плативших дань фараонам. На таблицах 135 и 136 изображены также те самые музыкальные инструменты (образцы их хранятся теперь в Британском музее), которые мы нашли у балеггов, вахума, а в 1886 г. я встречал их у племени басега. Фасон ножей, особая форма ручек, желобки на лезвиях, глиняные треугольники, украшающие их дома и щиты, ткани из плетеных древесных волокон, шкатулки, кухонная посуда, фасон оружия, копий, луков, дубин, их «мунду» – формою вполне сходны с древнеегипетскими секирами.
Их вогнутые изголовья, костяные и деревянные ложки, сандалии с ушками, без которых ни один мхума не пустится в дорогу, их пристрастие к некоторым цветам, именно к черному, красному и желтому, корзины, приспособленные к перетаскиванию детей, тростниковые флейты, длинные посохи, способ выражения печали стонами и биением себя в грудь, жесты, обозначающие неутешную скорбь, грустные песни, меланхолические напевы и сотни других обычаев и привычек ясно показывают, что племена и общины луговых областей Африки все еще придерживаются древнеэфиопской и египетской старины.
Игры мальчиков напоминают наши игры в кегли, в лапту и в шашки. В таких кувшинах, в которых древние носили воду для поливки своих полей, нынешние вахума приносят молоко своим вождям. До сих пор сохраняется обычай натирать тело касторовым или коровьим маслом. В знаках почтения, оказываемых теперешнею африканскою молодежью старшинам и вождям, мы видим проявление все того же унижения, которое считалось обязательным в старину. Эти народы, не имеющие литературы и не ведающие никаких высших влияний, научаются только тому, чему учат их отцы и деды, а эти в свою очередь знают лишь несколько общих правил и обычаев, служащих целям самосохранения и отличия одного племени от другого. Только таким путем и могло случиться, что безграмотные обитатели стран, доселе неизвестных, пробавляются теми самыми обычаями, правилами и формами общежития, которые соблюдались в древности среди праотцов, людей, строивших египетские пирамиды.
У вахума совсем нет никакой религии. Они твердо верят только в существование злого духа в образе человека, живущего в глухих трущобах, например, в темной лощине, заросшей лесом, или в чаще густого камыша; но это существо можно задобрить подарками, а потому охотник, которому на охоте посчастливилось убить зверя, отрезает кусок мяса и кидает его (вроде того, как бы кинул собаке) либо кладет яйцо или небольшой банан, или, наконец, шкуру козленка у дверцы той маленькой конуры, которая непременно ставится у входа в каждую зерибу.
У каждого вахума есть амулет, или талисман, который он носит на шее или на руке, или на поясе. Они верят в «дурной глаз» и в предчувствия, но не так суеверны, как баганда, может быть, потому, что живут больше вразброд. Колдовства они очень боятся, и если кого заподозрят в колдовстве, тому несдобровать.
Бедный Гаддо, красивый и милый юноша, служивший Джефсону лоцманом во время его плавания в Мсуа, вскоре по возвращении в Кавалли был обвинен в злом умысле против самого вождя. Гаддо пришел ко мне и сказал, что его жизнь в опасности, и я посоветовал ему оставаться у нас в лагере до нашего ухода. Между тем старики взяли петуха, унесли его метров за сто за черту лагеря, зарезали, вынули внутренности, долго шептались и совещались относительно того, что там нашли, и на основании каких-то признаков признали Гаддо виновным в коварных замыслах против Кавалли, что равносильно приговору к смертной казни.