Сапфирная роза - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Посмотрите, они не шевелятся, — сказал Улэф,кивнув на застывших в карауле солдат. — Я уверен, что они не могли нас незаметить. Но никто из них даже не шевельнулся, чтобы перебраться поближе кдверям и защитить проход во дворец. Вот если бы нам с ходу проскочить через этидвери и, проскользнув внутрь, быстро их за собой захлопнуть. Тогда мы даже и думатьпозабудем об этих страшилищах.
— Это самый глупый план, какой я только слышал, —усмехнулся Келтэн.
— Ты можешь предложить что-нибудь лучше?
— По правде говоря, нет.
— Ну и?
Рыцари выстроились клином и быстрыми шагами направились кзияющему порталу дворца Отта. Как только они перешли границу огненного полякоптящих факелов, Спархок тут же почувствовал уже знакомый ему странный запах.
Так же молниеносно, как все это произошло, воины Оттапрервали свои бессмысленные завывания, и застыли недвижимые. Они не потрясалисвоим оружием и даже не попытались продвинуться к порталу; они словноокаменели.
И опять воздух наполнился этим резким запахом, нонеожиданный порыв ветра отнес его в другую сторону. Вспышки молний, с удвоеннойяростью, прорезали черный палантин неба, и с оглушительным грохотом падали внизогромные глыбы, отколовшиеся от самого верха близлежащих зданий. Клубящийсявоздух вокруг них, казалось, ожил.
— Ложись! — неожиданно крикнул Кьюрик. — Всена землю!
Никто не успел сообразить в чем дело, но быстро последовалуслышанному приказу и, грохоча доспехами, припали к земле.
Им не пришлось долго ждать, чтобы понять причину тревогиКьюрика. Два стража, закованные в стальную броню, в мгновение ока оказалисьохвачены пламенем от поразившего их светящегося огненного шара и через секундубыли разорваны на мелкие кусочки. Правда их приятели так и не пошевелились и необернулись, даже когда на них обрушились обожженные осколки и куски доспехов.
— Это из-за доспехов! — крикнул Кьюрик, стараясьперекричать разбушевавшуюся стихию. — Металл притягивает заряд молний!Оставайтесь пока на земле!
Гром по-прежнему грохотал, и молнии не переставая прорезалиогненными зигзагами нависшие над Земохом тучи и разили одного за другимстражей, облаченных в сталь и со стальными же шлемами на голове. Запах горящихволос и плоти распространился по всей площади, подхваченный порывистым ветром,что кружил как в водовороте, разбиваясь о базальтовые стены высоких мрачныхзданий.
— Они стоят и даже не шелохнуться! — удивленновоскликнул Келтэн. — Кто их так вымуштровал?!
Гроза продолжала неистовствовать, но грозные небеса в своейярости уже перекинулись с закованных в доспехи солдат на заброшенные дома ибили по ним своими огненными стрелами.
— Ну что, отбой? — спросил Спархок своего оруженосца.
— Будем считать, что так, но стоит бытьосторожными, — ответил Кьюрик. — Как почувствуете звон и покалываниев ушах, сразу ложитесь на землю.
Они осторожно поднялись на него.
— Это был Азеш? — спросил у Сефрении Тиниен.
— Не думаю. Если бы этот гром и молнии были посланы нанас Азешем, мы бы так легко не отделались. Возможно, это был Отт. Пока мы недоберемся до Храма, нам придется иметь дело с Оттом, а не Азешем.
— Отт? Неужели он столь искусен?
— Искусен? Да нет, не думаю… — ответила она. — Емудана огромная власть и могущество, но он ленивый и неотесанный мужлан, хоть иимператор.
Они продолжали свой путь к порталу, но застывшие стражникине пытались ни атаковать их, ни усилить охрану на воротах.
Добравшись до первого охранника, оказавшегося на их пути,Спархок выхватил свой меч, но стоящий до этого без движения воин неожиданноснова издал тот ужасный вой и неуклюже замахнулся своим огромным топором, совсеми его бесполезными зубьями и шипами. Спархок без труда отвел топор всторону и нанес удар мечом по нерадивому стражу. Устрашающие доспехи оказалисьеще более непригодными, чем предполагал Тиниен, они оказались едва толщепергамента и меч Спархока без особого сопротивления пронзил неповоротливоговоина. Странным казалось то, что даже если бы он пронзил совершеннонезащищенного человека, его меч не вошел бы так глубоко в тело, как это былосейчас.
От удара стражник рухнул наземь, и огромная дыра,прорубленная мечом Спархока, зияла в его груди. Спархок в ужасе отшатнулся. То,что оказалось под доспехами, не было телом живого человека, а лишь грудойчернеющих костей с прилипшими к ним кусками гнилого мяса. Ужасающее зловониераспространилось вокруг.
— Они не живые! — заорал Улэф. — Здесь нетничего кроме костей и гнилых кишок!
Давясь от тошноты, преисполненные отвращением рыцари пустилив ход свои боевые мечи и топоры, прорубая себе дорогу сквозь ряды мертвыхвоинов.
— Остановитесь! — резко крикнула им Сефрения.
— Но… — попытался было возразить Келтэн.
— Отступите на шаг назад — вы все!
Они неохотно сделали шаг назад, и отвратительные кадавры,только что угрожавшие им, снова стали недвижимыми и тут послышался их протяжный«боевой клич».
— Что происходит? — спросил ошеломленныйУлэф. — Почему они не нападают.
— Потому, что они мертвы, Улэф, — ответилаСефрения.
Улэф показал топором на одного из застывших солдат.
— Мертвые они или нет, а этот до сих пор пытаетсявонзить в меня копье.
— Это потому, что ты в пределах досягаемости егооружия. Взгляни на них. Они все так близко от нас, но ни один из них даже непытается поддержать другого. Подай мне факел, Телэн.
Мальчик вытащил из стены факел, торчащий в расщелине междвух камней под их ногами.
— Это ужасно, — поежилась она.
— Мы защитим тебя, леди Сефрения — заверил ееБевьер. — Тебе нечего бояться.
— Бевьер, милый, нам всем нечего бояться. Чтодействительно настораживает, так это то, что Отт, видимо, имеет гораздо большуюсилу в своем распоряжении, чем любой другой человек, но он настолько туп, чтоне знает, как правильно ее употребить. И мы целые века боялись этогонепроходимого глупца.
— Воскресение из мертвых — впечатляющее зрелище,Сефрения, — сказал Спархок.
— Любой стирикский ребенок сможет оживить труп, но Оттне знает что делать дальше с ожившим мертвецом. Каждый из охранников стоит какистукан на одной из каменных плит, и только ее он и охраняет.
— Ты уверена?