Убийство-2 - Дэвид Хьюсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через час они были в аэропорту Каструп. Бриксу пришлось договариваться, чтобы отправку задержали на пятнадцать минут, иначе они не успели бы. Он сам проводил их на посадку и, уже прощаясь, вручил им папку.
— Тут личное дело Фредерика Хольста и ордер на его арест. Еще несколько полезных телефонов в Афганистане. И вот… — Брикс извлек из портфеля спутниковый телефон и инструкцию к нему. — Должен работать отовсюду. Если военные будут чинить препятствия, звоните мне. Странге?
Он был в куртке, спокойный и уверенный, как всегда.
— Да?
— В вашем деле указано, что вы владеете пушту.
Странге усмехнулся:
— Не стреляйте, где туалет и где тут можно купить пива — этого достаточно?
Брикс был не в настроении шутить.
— У вас есть опыт нахождения в зоне боевых действий. У Лунд нет. Я хочу, чтобы на месте вы приняли на себя руководство. — Шеф взглянул на Лунд. — Вы слышите? Делайте то, что скажет он.
Странге опять усмехнулся и покачал головой.
— До Стамбула три часа, — продолжал Брикс. — Визы и разрешения высланы по факсу. Когда доберетесь до Турции, армия уже будет в курсе, вас встретят и посадят на их самолет до лагеря «Бастион». Пять часов. То есть будете там утром по нашему времени, в полдень по местному. Постарайтесь поспать в полете.
— Вы никогда не летали на военном самолете, — заметил Странге.
Люк открылся, бортпроводник жестом пригласил их заходить.
— На все время поездки вы подчиняетесь армии, — добавил Брикс. — Никуда не лезьте. У вас только один день. Возвращаться будете точно так же, места для вас выделены. Через тридцать шесть часов вы должны быть в Каструпе. Вопросы?
Они молчали.
Брикс вздохнул.
— Умоляю, будьте осторожны, — сказал он.
Двое полицейских скрылись в салоне самолета.
Вернувшись в управление, Брикс не стал отвечать на полученные за время его отсутствия сообщения из штаба армии, из Рювангена и прочих, более отдаленных подразделений. Вместо этого он собрал команду оперативников и приказал найти все, что можно, на Фредерика Хольста. Данные от телефонного оператора, сведения об операциях по банковской карте во время отпуска. Ему нужна была полная картина.
— Установите все его передвижения с той минуты, как он вышел из самолета, и до того, как он снова прибыл в аэропорт. Выясните, где он был во время совершения каждого убийства. Еще раз поговорите с отцом.
В дальнем конце общей комнаты, где проходил инструктаж, он увидел Хедебю. Она стояла возле небольшого коридорчика, ведущего к ее кабинету. Все, что она думает, он сразу понял по ее лицу.
Брикс стал читать записи Мадсена о его разговорах с соседями Хольста по съемной квартире в районе Исландс-Брюгге. В записях не было ничего интересного, но он все равно прочитал их внимательно. Потом подошел к Хедебю, и они вместе прошли в ее кабинет.
Она была в ярости. С тех пор как Лунд вернулась в управление, это случалось все чаще. Когда-то Рут Хедебю была неплохим полицейским, но карьерный рост превратил ее в чиновника, и теперь ее больше занимали вопросы снабжения и финансирования, хотя она и не признавалась в этом даже себе.
— Звонили из министерства, требовали объяснений, — сказала она.
— Понятное дело, — кивнул Брикс.
— Военные тоже звонят, все кому не лень. — Она стояла у окна и смотрела сверху вниз на сидящего перед ней Брикса.
Он пожал плечами:
— Все произошло слишком быстро. Когда стало ясно, что Странге чист, Лунд обнаружила эту зацепку…
Хедебю шагнула к металлическому сейфу и стукнула по нему кулаком. Брикс попытался сдержать улыбку.
— Мне плевать на Странге и Лунд! Что вы тут устроили?
— У нас новый подозреваемый. Он только что улетел в Гильменд. Его брат служил в отряде Рабена и погиб при взрыве в той деревне.
— И мне никто ничего не сказал?
— Его имя Фредерик Хольст. Он разыскивал всех бойцов Рабена. — Брикс протянул ей несколько документов из тех, что получил от Мадсена. — Он служит военным врачом в одном из полевых госпиталей в Лашкаргахе.[5]
Она вырвала бумаги у него из рук, просмотрела их.
— У Хольста есть мотив. Он находился в Копенгагене, когда были совершены убийства, то есть возможность у него тоже была. Мы не могли бездействовать…
— Черт возьми, Леннарт! — крикнула она. — Ты же знаешь, что должен был сначала прийти с этим ко мне!
Брикс откинулся на спинку кресла, заложил руки за голову и обдумал свой ответ.
— Рут, ты сказала бы нет. Какой смысл спрашивать?
От неожиданности она онемела.
— Ты бы стала перекладывать на столе бумажки, позвонила бы в министерство кому-то, кого нет на месте. Дотянула бы до утра.
Она по-прежнему молчала, только смотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Я ненавижу ждать, — продолжал Брикс. — А еще не люблю, когда мне лгут. Мы почти уверены, что Хольст — тот, кто нам нужен. Мы не могли упустить возможность добраться до него. Самолет улетал сегодня вечером, и у меня были считаные минуты, чтобы организовать визы и разрешения…
— Поверить не могу, что ты поступил так со мной. После всего…
— Самолет в небе, они на борту. Дело сделано, — сказал он почти равнодушно. — Не о чем говорить.
Брикс поднялся и пошел к двери, где чуть не столкнулся с Мадсеном, который принес телефон.
— Это из Министерства юстиции, — сказал он, глядя на Хедебю. — Хотят узнать новости.
Брикс вернулся в комнату для допросов, где молодой следователь все еще пытался выудить что-нибудь из Рабена. Когда Брикс вошел, Рабен посмотрел на него так, словно спрашивал: где вы взяли этого недоумка?
— Расскажите мне о Фредерике Хольсте, — сказал полицейский.
Рабен зевнул.
— Какие у вас были отношения?
— Не было у нас отношений. Он врач. С солдатами без необходимости не общался.
Брикс сел, спросил у полицейского:
— Как дела?
— Никак. Все время талдычит свою дурацкую сказочку.
— Может, все дело в том, что это не сказочка, а правда? — устало произнес Рабен.
— Хватит умничать! — вспылил следователь. — Или вы начнете говорить, или проведете здесь всю ночь!
— Я никуда не тороплюсь, — ответил Рабен.
— Оставьте нас, — сказал Брикс следователю.
Когда они остались вдвоем, Рабен почти сразу утратил свою самоуверенность.