Странствие по дороге сновидений; Середина октября - смерти лучшая пора; Место, где убивают хороших мальчиков; Хризантема пока не расцвела; Старик в черном кимоно; Ниндзя: специальное задание - Леонид Михайлович Млечин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре после Нового года в Силиконовой долине появился некто Эмсли, человек лет сорока пяти. Знакомясь, он назывался консультантом по бизнесу.
Сняв полдома в Сан-Хосе под контору, Эмсли пригласил на прием всех, кто имел отношение к электронике.
Среди гостей был и Наритака. Ему весьма польстило то, что Эмсли встретил его длинной японской фразой, специально выученной по такому случаю. Через неделю они встретились на другом приеме — его давал Фитцсиммонс, президент набиравшей силу компании «Калифорния семикондактор».
Еще через день-два Наритака позвонил Эмсли в контору и пригласил на ужин. Эмсли принял приглашение с видимым удовольствием. За ужином он с восхищением говорил о Японии, где надеялся побывать в ближайшем будущем.
— Я познакомлю вас со своими друзьями, они покажут вам страну, — пообещал Наритака.
Постепенно их разговоры перешли на сугубо профессиональные темы. Наритака исправно снабжал Эмсли изданными на английском языке буклетами и брошюрами о японской электронике. Эмсли, как выяснилось, располагал широкими связями в американской электронной промышленности. Наритака всякий раз повторял, что очень высоко ценит возможность беседовать с таким человеком, как Эмсли.
— Я обязался подготовить кое-какой материал справочного характера для одного из наших научно-исследовательских институтов, — во время их очередной встречи заметил Наритака. — И крайне нуждаюсь в дополнительных сведениях об обитателях Силиконовой долины.
Эмсли понимающе кивнул. Ободренный его реакцией, Наритака продолжал:
— Разумеется, я понимаю, что такая информация стоит денег, и притом немалых. Но институт располагает достаточными средствами…
Больше они тогда о делах не говорили. А через несколько дней Эмсли, как бы между прочим, сказал, что его профессия, в конце концов, в том и состоит, чтобы давать клиентам советы, сообщать деловые сведения. Он готов помочь Наритака, если условия окажутся подходящими.
Для начала Наритака составил список вопросов вполне невинного характера. Эмсли быстро справился с заданием и сам назвал сумму причитающегося ему гонорара. После того как он взял деньги, Наритака почувствовал себя увереннее.
— Честно говоря, — признался он, — больше всего мой институт интересует положение дел в «АВС». Все-таки именно она определяет положение на рынке. Однако «АВС» держит в секрете не только свои коммерческие и технологические планы, но и вообще все. А ведь мы привыкли учиться у американцев! Насколько я понимаю, «АВС» перекрыла сейчас обычные пути научного обмена из-за боязни промышленного шпионажа. Но так же нельзя! Вот если бы вы, дорогой Эмсли, помогли мне и здесь…
— Что ж, — ответил Эмсли, — об этом стоит подумать.
На самом деле раздумывать ему было не над чем.
Эмсли занимал в ЦРУ важный пост заместителя начальника отдела. Получив непосредственно от директора ЦРУ указание провести специальную операцию в Силиконовой долине, он связался с Федеральным бюро расследований и вместе с Робертом Генри Скоттом подготовил для Наритака ловушку. Японского шпиона следовало взять с поличным — в ту минуту, когда он будет получать от подставного агента секретные сведения об «АВС».
После каждой беседы с Наритака Эмсли отправлял в Лэнгли подробную шифровку с пометкой «Только для директора». С Робертом Генри Скоттом Эмсли каждый день разговаривал по телефону. Роль подставного агента — уходящего на пенсию сотрудника «АВС» — должен был сыграть именно Скотт. Наритака никогда в жизни его не видел.
Выждав несколько дней, Эмсли позвонил представителю «Ямато дэнки» домой. Они встретились в баре в центре Сан-Хосе.
— Вам повезло, — сказал Эмсли. — Я нашел человека, который может рассказать вам все об «АВС». Для вас это настоящий клад.
— Кто же он? — поинтересовался Наритака.
— Мой старый знакомый Эдвард Беннет. Он двадцать лет проработал в «АВС». Примерно столько же времени мы знакомы. Ему пятьдесят пять лет, он выслужил пенсию, но хочет получить работу в «Ямато дэнки» и во имя этого готов раскрыть все секреты «АВС». Последние годы он работал в конструкторском бюро.
Эмсли замолк и выжидательно посмотрел на Наритака. Представитель «Ямато дэнки» задумался.
— Поверьте, это просто счастливый случай, — добавил Эмсли. — Беннет действительно знает все об «АВС». Ему известны даже ее планы относительно компьютера пятого поколения.
Глаза Наритака заблестели. Эмсли понял, что попал в точку.
— Есть одно «но», — озабоченно продолжал он. — Беннету нужно дать срочный ответ. Иначе он предложит свои услуги кому-нибудь другому. Недостатка в заинтересованных лицах, как вы понимаете, не наблюдается…
Наритака прекрасно понял, что имел в виду Эмсли.
Еще в 60-х годах в Силиконовой долине (двадцать пять миль в длину и шесть в ширину) появились оборотистые инженеры-электронщики. Они польстились на имеющиеся здесь огромные запасы обычного песка — кремния, который необходим для изготовления интегральных схем. Теперь в Силиконовой долине обосновались уже шестьсот производителей ЭВМ. Еще добрых две сотни бизнесменов бросились сюда в надежде быстро разбогатеть. Они не стеснялись в методах. За последние пять лет в Силиконовой долине было похищено промышленных секретов на сумму в сто миллионов долларов. Каждый хотел стать миллионером за одну ночь.
— Беннету хлопотать не придется, — продолжал Эмсли. — Ему достаточно зайти в любой бар. Ловкий агент какой-нибудь корпорации тут же отсчитает требуемую сумму наличными.
— Сколько он хочет? — не выдержал Наритака.
Обычная невозмутимость на этот раз изменила ему. Эмсли понял, что японец согласится: «Ямато дэнки» позарез нужно знать, что происходит в «АВС»…
— Миллион долларов наличными и должность консультанта с приличным окладом.
— Он считает, что стоит таких денег?
— Беннет с ходу может предложить вам материалы, относящиеся к компьютерам пятого поколения, а также всю документацию относительно новой приставки к моделям этого года. Когда «АВС» выбросит эту приставку на рынок, вашей индустрии совместимых компьютеров придет конец.
Наритака откинулся в кресле.
Проклятый американец был прав!
Несмотря на все усилия японских производителей, машины «АВС» сохраняли за собой славу мирового стандарта. «Ямато дэнки» по-прежнему получала значительную часть доходов от продажи компьютеров более дешевых, чем американские. Для работы с ними можно было использовать программы «АВС». Такие компьютеры назывались совместимыми. Их охотно покупали, потому что владелец имел возможность сэкономить на программах, стоивших дороже самих машин. Но японские производители нуждались в детальном знании внутренней архитектуры каждой новой модели «АВС». Если «Ямато дэнки» не успеет выйти на рынок со своей новой и дешевой моделью сразу за появлением очередного образца «АВС», она лишится покупателей.
— Ответ нужно дать самое позднее до конца недели, — продолжал между тем Эмсли. — Мое вознаграждение составит всего десять процентов суммы, которая будет уплачена Эдварду Беннету.
Наритака сидел молча.
«Вдруг он испугается и уйдет