Любовь в тени отеля - Уэнди Этерингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может быть.
Тони оценивающе посмотрел на низенького Сонни сверху вниз.
— Да ладно, брось ты злиться. — Сонни склонил голову на бок. — Я же просто пошутил. Кстати, вы с Чесс, пожалуй, очень подходящая пара, вы уравновешиваете друг друга.
Тони мысленно согласился с этим замечанием, но разговора не поддержал.
— Хочу выпить, — заявил он.
Сонни похлопал его по плечу:
— Наконец-то ты заговорил разумно.
Они присоединились к остальным. Гостей было восемь человек — пятеро мужчин и три женщины.
Тони быстро проглотил свой мартини и не стал возражать, когда Сонни смешал ему еще один коктейль. В последние дни он очень мало пил и теперь после двух коктейлей с удивлением почувствовал головокружение. Однако пора провожать гостей в банкетный зал на ужин. Странно, что ноги так ослабли. Он должен соблазнить ее. Неужели ему не хватит мужества?
Во время оживленной беседы Тони пробрался поближе к Франческе и умудрился занять место слева от нее. Ловко получилось, похвалил он себя и обнял Франческу за талию. Их взгляды встретились.
— Я почему-то очень сильно нервничаю, — заметила она.
— Все идет прекрасно, не беспокойся.
— Я волнуюсь не об открытии.
Тони наклонился очень близко к ней, их лица почти соприкасались. Франческа вспыхнула, и Тони ощутил невольную реакцию у себя в паху. Под столом он интимно провел пальцами по внутренней поверхности ее бедра.
— О чем ты сейчас думаешь?
— Сам знаешь, — быстро ответила она, глядя на него из-под опущенных ресниц.
Вот он, счастливый случай!
— Ты очень красивая сегодня.
— Не правда.
— Правда. — Его рука поднялась выше. Франческа задрожала, и Тони улыбнулся. — Ты уже приняла решение?
Франческа судорожно вздохнула и, найдя его руку, крепко ее сжала.
— У меня не было времени.
— Тебе для этого нужно время?
— Да.
— Мне трудно сдерживаться.
— Но ведь мы не можем заниматься этим здесь!
Тони оглядел гостей. Все сосредоточенно изучали меню и обсуждали выбор.
— На нас никто не смотрит.
— А тебе не кажется, что мы должны уделить им хотя бы минимум внимания?
Хм! Она права. Тони неохотно положил руку на стол, и Франческа облегченно вздохнула. Решив возобновить свои попытки обольщения после ужина, Тони приступил к своим прямым обязанностям хозяина стола. Он попросил сомелье рассказать о винах, которые они накануне долго подбирали вместе. Когда молодой человек закончил лекцию, Тони одобрительно улыбнулся, а потом предложил всем аперитив на выбор.
Шел неторопливый общий разговор о планах на лето и семейных новостях. И тут встал Роб и постучал вилкой по краю своего бокала:
— Я хочу сделать важное объявление, — сказал он и улыбнулся Элисон, — мы с Элисон собираемся пожениться.
Все в недоумении уставились на него. Сонни первым пришел в себя.:
— Вы собираетесь это сделать уже лет пять.
Роб потянул Элисон за руку, и она тоже поднялась. Он смотрел на нее с таким обожанием, какого Тони никогда в нем раньше не замечал.
— На этот раз мы действительно женимся. Первого сентября.
— Какого года! — крикнул с места Сонни.
Элисон бросила в него салфеткой:
— Этого, олух!
Франческа улыбнулась, встала с места и расцеловала обоих.
— Давно пора!
Все начали поздравлять и целовать будущих супругов. Тони велел подать шампанского и первым сказал тост. Сам он считал, что с ним такое произойдет еще не скоро. Сначала он добьется успеха в бизнесе и докажет Джо, что оправдал его доверие. Потом когда-нибудь, возможно, найдет себе жену. Но это случится в далеком будущем.
Когда шампанское было выпито, Тони попросил официанта пригласить в зал Керри и шеф-повара Карлоса. Повара, видно, хорошо сработались, и теперь настал их звездный час.
Тони вновь переключил внимание на Франческу. Она как раз разрезала сырный пирог. Настало время начинать атаку. Он положил руку на спинку ее стула. Какие у нее красивые плечи — гладкие, загорелые, покатые. Вот она положила кусочек пирога в рот. Хорошо бы стать тем кусочком… Куда он раньше смотрел! Тони считал ее приветливой, симпатичной, дружелюбной, но никогда у него не возникало желания быть с ней. Тони не мог насмотреться на Франческу, ему хотелось вдыхать ее аромат, держать в своих объятиях, упиваться ею.
К столу подошел Керри.
— Мисс д'Арси, мистер Галини, как все прошло?
Франческа улыбнулась ему:
— Отлично, Керри, вы великолепно поработали.
— А где Карлос? — спросил Тони, отметив отсутствие капризного повара.
Керри наклонился к нему:
— Он там, кормит… других гостей.
Франческа побледнела:
— Надеюсь, не в кухне.
— Нет, он держит их в сарае у садовника, как вы приказали.
Тони насмешливо улыбнулся:
— По крайней мере, нам нечего бояться проверки инспектора.
И тут погас свет.
— Боже! Неужели опять? — простонала Франческа.
— Сиди, — Тони сжал ей руку и встал, — я принесу фонарик.
— Ты знаешь, где он находится?
— В моем кабинете.
— Трудно будет добраться в темноте.
— Фонарик есть на кухне, — подсказал Керри, я вам покажу.
— Нет, Керри, оставайтесь здесь, я сама схожу. Франческа отодвинула свой стул и поднялась. Ее глаза уже привыкли к темноте, и она различала силуэты гостей. В холле и над каждой дверью горели контрольные лампочки, слабый свет от них пробивался в зал.
— Ты, приятель, должно быть, забыл оплатить счет за электричество, — послышался из темноты голос Сонни.
— Рекомендую всем оставаться на местах. Сейчас мы с Франческой принесем фонарик и свечи, — отозвался Тони.
Он обнял ее за талию, и этот жест всколыхнул ее чувства. Сколько раз она мечтала, чтобы Тони заметил ее! Пофлиртовал с ней! Соблазнил! И вот теперь, когда он действительно намеревается все это проделать, ее охватило сомнение.
Двигаясь очень осторожно, Тони уводил ее от стола. Их бедра во время ходьбы соприкасались. Франческа едва подавила готовый сорваться стон.
— Пока вы там ходите, — раздался веселый голос балагура Сонни, — подумайте о том, не стоит ли вам сделать свечи на столе традиционным украшением. В вашей ситуации моя идея может пригодиться.