Талисман - Мелисса Макклон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейт кивнула.
— Где ты их разместила?
— Часть в комнате Кэссиди, остальные пока в гараже.
— Пришлось повозиться? — сочувственно спросил он.
— Я заплатила, и доставщики все сделали, как я им сказала. Самой мне ничего таскать не пришлось.
Джаред вновь и вновь разглядывал гостиную, в которой не был с момента их драматического разрыва. Он отметил, что появились новый диванчик, кофейный столик…
— Ты перекрасила стены? — обнаружил он главное изменение.
— Да, в прошлом месяце. Очень хотелось чего-то нового, хотя бы в интерьере, если не в жизни. Кто мог знать, что моя жизнь вскоре так круто изменится.
— Этот голубой тон тут очень кстати. Ты особенно выигрышно смотришься на его фоне.
— Спасибо. Именно этим я и руководствовалась, выбирая цвет краски для стен, — съязвила усталым тоном Кейт.
Джаред продолжал внимательно осматривать гостиную комнату дома, который раньше был и его домом тоже.
— О чем ты задумался? — спросила его Кейт.
— О том, как сильно изменился этот дом, в котором я так давно не был, — с грустью произнес он. — Убрала наши свадебные фотографии?
— Цвет рамок не гармонирует с новым цветом стен. Прежде чем их выставить на прежнее место, следует сменить обрамление, — спокойно ответила Кейт.
Кэссиди сладко зевнула в полудреме, чем немедленно привлекла внимание обоих опекунов.
— Вот видишь, — сказал Джаред, — наша девочка тоже устала.
— Еще бы не устать, когда так плачешь, — скептически фыркнула Кейт.
— Не пора положить ее в кроватку?
— Положишь, и она тут же проснется, — предостерегла его Кейт.
— И все же мы попробуем.
— За что и поплатимся, — добавила Кейт. Джаред снисходительно улыбнулся и с вызовом произнес:
— Спорим, она будет сладко спать до самого утра?
— Ну-ну…
Джаред встал с дивана с тем, чтобы отнести малышку в ее кроватку, и Кэссиди тотчас распахнула глазки.
— Что я тебе говорила, — усмехнулась Кейт.
— А вы случаем не сговорились? — Джаред принялся вновь укачивать девочку.
— Просто я успела ее изучить, — пояснила Кейт.
— Ничего, я тоже терпелив, — успокоил себя Джаред, которому самому хотелось отдохнуть после насыщенных перелетами трудовых будней.
— Посмотрим, кто кого переупрямит, — хмыкнула Кейт. — Кэссиди упрямства не занимать.
— Но до меня ей далеко, — самоуверенно усмехнулся Джаред.
— Ты так энергично ее убаюкиваешь, что она вряд ли сможет уснуть.
— У меня свои методы. Смотри и учись, — заявил Джаред.
Кейт стояла в дверном проеме комнатки, которая теперь стала детской, и смотрела, как Джаред укладывает малышку в кроватку. Движения его рук, ловкие и заботливые, умиляли ее своей непосредственной нежностью. Молодой папочка наслаждался новой ролью.
Джаред осторожно положил чутко спящую Кэссиди в ее постельку. Кейт задержала дыхание, опасаясь, что младенец может опять проснуться. Но девочка успела крепко уснуть, лежа на сильных мужских руках, пока они отчаянно пикировались в гостиной.
Джаред еще несколько минут постоял, склонившись над малышкой. Затем, убедившись, что детский сон достаточно глубок, осторожно отошел и сказал, тихо прикрывая дверь:
— Миссия выполнена.
Джаред посмотрел на Кейт усталыми, но счастливыми глазами, она улыбнулась и поймала себя на ощущении, что они снова муж и жена. Только теперь все было иначе.
— Вы отлично ладите, — без тени ревности признала Кейт, радуясь долгожданной тишине.
— Просто вы успели устать друг от друга за всю неделю, а я новый для нее человек. Пойдем вниз, а то ненароком разбудим Кэссиди. Я так устал от регулярных перелетов, что рад наконец оказаться дома, — чистосердечно признался Джаред.
— Должно быть, ты проголодался. Я принесу тебе подкрепиться, — вызвалась Кейт.
— Спасибо!
— Чему ты так улыбаешься?
— Я не рассчитывал на ужин сегодня вечером.
— А на что же ты рассчитывал?
— На чашечку кофе и улыбку красивой женщины. И этого было бы достаточно.
— Но, поскольку ты уложил Кэссиди спать, тебе полагается бонус. Ужин и… кофе можно заменить стаканом пива.
— Или виски, если хозяйка не будет возражать. Но кофе я бы все-таки выпил.
— Отлично, сейчас принесу.
— Могу я тебя еще кое о чем попросить? — задержал уходящую Кейт Джаред, а когда она оглянулась, сказал: — Что-нибудь на десерт.
— На десерт? Сожалею, мне нечего тебе предложить.
— Не скромничай, Кети, у тебя есть все, что мне необходимо.
— Печенье?
— Хорошее начало. Пусть будет печенье.
Кейт отправилась на кухню.
— Я буду скучать, — бросил Джаред ей вслед. — Ты отличная хозяйка, Кети.
Она смутилась и, неловко проведя рукой по волосам, убрала за ухо выбившуюся прядь.
— Спасибо, Кети, — ласково произнес Джаред, когда Кейт вернулась в гостиную с подносом, полным еды, и поставила его перед ним на кофейный столик.
Она не отозвалась, ее лицо, обычно такое выразительное, теперь было скупо на мимику. Усталость и настороженность сковали его.
— Что случилось, Кети?
— Ничего.
— Чудесно. Тогда улыбнись.
Кейт отвернулась и поежилась. Он не видел ее всего пять минут, но произошедшие с ней изменения испугали его.
— Ты не заболела?
— Я здорова.
— Что, если мы обсудим с педиатром постоянную потребность Кэссиди находиться на руках и трудности с засыпанием?
— Это совершенно естественная потребность и настолько распространенная трудность, что вряд ли мы услышим что-то новое.
— Но если бы ты позволила моей маме помочь, разделила с ней нагрузку хотя бы по уходу за домом, было бы гораздо проще справляться с Кэссиди.
— Кэссиди хорошо спит днем, хоть и недолго. За это время я многое успеваю сделать.
— Я не сомневаюсь. Но ты работаешь на износ. Признайся честно, Кети, что с тобой? Как ты себя чувствуешь?
— Со мной все нормально. Но я постоянно думаю о Кэссиди. Я не считаю, что у нее серьезные проблемы, но малышка потеряла родителей. Она не может не чувствовать, что ее жизнь сильно изменилась. Это сказывается на ее настроении. Их гибель коснулась ее, как бы нам ни хотелось ее защитить. Эта трагедия еще часто будет давать о себе знать. Нам следует быть готовыми к большим сложностям, чем трудности засыпания.