Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она надеялась, что жюри оценит ее минималистичный подход. По ее мнению, задача флориста – подмечать красоту каждого отдельного цветка, а не мудрить со сложнейшими композициями.
Каждый участник должен был объяснить, какую идею раскрывает его работа. Изначально у Лиэнн в голове было несколько замыслов: тематика весеннего леса, свадьба на пляже Карибского моря и рождественская свадьба. Однако разговор с Рексом в чайном магазинчике «У Пегги» натолкнул ее на более интересную мысль. Вытирая пол после того, как Нэлл сделала на него свои дела, они разговорились о работе Рекса и о том, как важно сохранить Национальный парк для будущих поколений в его первозданном виде. Его азарт и увлеченность передались и ей.
Сохранение природы было целью его жизни. Впрочем, и про Лиэнн можно было сказать то же самое. Ее отец всегда старался помогать дикой природе задолго до того, как это стало модным. По его мнению, для всего в этом мире было свое место и все заслуживало быть частью целого. Он с особенным трепетом относился к каменным стенам, которые были частью местного ландшафта. Тщательно уложенные камни служили убежищем для ящерок и множества насекомых: от жуков до шмелей. Специально для гнезд птиц он оставлял нетронутыми расселины вдоль основания стен. А для ежей, лис и других животных, которые обычно пробегали через поля, он делал дырки в заборе.
Мама, в свою очередь, рядом с грядкой с овощами и складом бревен всегда держала улей, который служил местом зимовки для ежей. На участке тут и там висели скворечники, которые мастерили дети. Джеффу приходилось быть крайне осторожным, чтобы не потревожить ласточек, устраивавшихся там на ночлег. А в сарае каждый год появлялся целый выводок маленьких пушистых птенцов сов.
Охрана окружающей среды, переработка, многократное использование и экологичность – все это были модные нынче слова, но для Лиэнн и ее братьев они были знакомы с самого детства и буквально стали частью их ДНК, всосавшись вместе с молоком матери.
Тема экологии идеально подошла для букета невесты, но придумать идею было легко. На практике создание подобной композиции, а именно поиск материалов и разработка эскиза, оказалось намного сложнее.
Самой большой проблемой было сохранение цветов в отличном состоянии на протяжении всего дня. Такой букет не предназначался для старинной традиции бросания букетов в толпу будущих невест. После банкета цветы из него предполагалось использовать повторно. Похожая история существовала и со свадебными тортами. Верхний ярус иногда упаковывали и забирали домой, чтобы потом съесть на крестинах первенца.
Букет Лиэнн должен был отражать вечную любовь жениха и невесты. Соответственно, обязательным условием было, чтобы цветы оставались свежими, когда любой другой букет уже завял бы и сморщился. Каждое растение упаковывалось в букет невесты вместе с корнями или луковицами, чтобы их потом можно было посадить, а внутри должна была поддерживаться относительная влажность. Каждый цветок подбирался с особенной тщательностью, и выбор основывался не только на внешнем виде.
Мэйбл зачарованно наблюдала, как Лиэнн часами совершенствовала свой дизайн, пробуя разные цветы и зелень, выбирая одни и откладывая прочь другие.
Лиэнн вложила всю свою душу в этот проект. Она действительно сделала все, что могла. Если судьи не оценят эту идею, то так тому и быть. Главное, что она знала, сколько сил было вложено. Теперь же оставалось только дождаться момента истины и представить свой дизайн во всей красе.
Глава 9
– Что ж, мисс Грин, почему вы хотите принять участие в шоу?
В жюри сидело три человека, одним из них был Джарред Таунсенд, довольна известная личность в мире флористики. Лиэнн почему-то не ожидала, что судьи будут присутствовать уже на начальных этапах отбора, и немного растерялась. Раньше она видела Джарреда только в журналах и на экране своего смартфона. Он позиционировал себя как арт-флориста. К нему за композициями обращались многие знаменитости. Да и сам он был знаменитостью. Вживую Джарред показался Лиэнн довольно грозным и высокомерным.
Кто-то нетерпеливо кашлянул, что прервало ее размышления. Ах да, они же задали ей вопрос. У нее для такого случая была заготовлена целая речь. Собравшись с духом, девушка выдала:
– Я думаю, у меня есть все необходимые для этого навыки. Победа в таком конкурсе стала бы огромным достижением для любого флориста.
Судьи кивнули, но ничего не ответили. Должно быть, они уже слышали нечто подобное из уст предыдущих кандидатов и обязательно услышат еще как минимум раз сто.
– Вы всегда мечтали связать свою жизнь с флористикой? – спросила престарелая Паулин Кроутер, небольшая старушка с коротко стриженными волосами, одна из двух женщин в жюри. Ее добрая улыбка сразу же заставила Лиэнн проникнуться к ней симпатией.
Она уже вкратце описывала свой профессиональный путь в заявке, так что жюри, судя по наличию у каждого копии ее резюме, знали, что она далеко не любитель. Лиэнн решила ответить честно:
– На самом деле это произошло совершенно случайно. Я хотела подзаработать немного денег, пока училась в школе, поэтому решила устроиться помощником флориста в цветочном магазине. Я помню, как думала, что работа будет не бей лежачего.
Лиэнн улыбнулась, и члены жюри издали одобрительные смешки. Вскоре после получения работы она убедилась, что создание красивых композиций – это тяжелый труд, которому нужно долго учиться. Кроме того, каждый цветок обладал собственным характером.
– Когда владелица магазина ушла на пенсию, – продолжила Лиэнн, – я выкупила у нее магазинчик.
Девушка решила не упоминать, что большую часть денег ей дали родители. По ее расчетам, она должна была выплатить долг через пару лет.
– Что больше всего привлекает вас в работе флориста? – спросила Паулин.
– Да буквально все! – не задумываясь, ответила Лиэнн. – Я всегда стремлюсь к совершенству, будь то корсаж на выпускной или похоронный венок для дорогого человека. Каким бы ни был повод, мои клиенты заслуживают только самого лучшего. Не подумайте, мне нравится создавать и масштабные композиции, которыми будут восхищаться сразу много людей. И мне хочется, чтобы клиенты любили их так же сильно, как люблю их я, и расстраивались, когда цветы увядают.
– И эти слова отлично подводят нас к результатам вашего задания, – перебил ее Джарред. – Я вижу, вы