Килос - Tom Paine
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маги стали кричать на весь проулок так, что Клеоник должен был их услышать. Так подумал Рей.
Скинув кошку с себя, неожиданно один из магов, которого другой называл Стивом, достал сверкающий серебряный кинжал. Рей, не растерявшись, заметив его, сорвался с пня и кинулся к коту.
Промахнувшись по коту первым ударом, Стив замахнулся снова, однако через секунду перед ним уже находился бродяга, укрывающий кота от его удара. Стив в нескольких сантиметрах остановил кинжал, после чего опустил его и выпалил:
— это твой кот!?
— да, извините, господа, он просто убежал погулять, а вы, вероятно, его напугали, поэтому он и напал. Он просто испугался, не убивайте его, — сказал Рей, взяв кота на руки и начав гладить его.
— тебе повезло, что у нас есть дела поважнее. Забирай своего кота и прочь с дороги, — сказал Боб и кинжалом отодвинул Рея с пути.
Рей молча отошел с дороги, приклонив голову. Маги прошли к дому и постучали в дверь. Дверь никто не открывал, тогда маги переглянулись и с разбегу выбили дверь в дом.
Рей продолжал гладить кота и с опаской смотрел в сторону дома. Спустя несколько минут маги выбежали из дома с бешеными и злыми глазами. Они начали смотреть по сторонам и ходить вокруг дома. Неожиданно Стив остановился и перевел взгляд на Рея, после чего сделал несколько больших шагов, после чего оказался в метре от него.
— ты! Видел здесь кого-нибудь последний час? — спросил грозно Стив.
— я? Понятия не имею, я пришел сюда в поисках кота буквально за несколько минут до того, как вы появились. Я ничего не знаю и никого не видел, только не бейте, — произнес Рей, сделав жалостливый вид.
Стив хотел бы замахнуться, но быстро вспомнил о чем-то и принялся осматривать ближайшие проулки и кусты, как и его коллега.
Неожиданно кот вырвался с рук Рея и убежал в проулок, через который они с Клеоником и попали к дому мальчика. Рей с криками погнался за котом по проулку. Выбежав из проулка на центральную улицу квартала, Рей продолжал преследовать кота, пока тот неожиданно не завернул на небольшую тропинку между двумя домами.
Пройдя десяток метров, Рей вышел на перекресток тропинок и, посмотрев на право, он увидел кота, лежащего на руках Клеоника.
— как? Что произошло в доме мальчика? — взволновано стал расспрашивать Рей.
— с чего ты взял, что что-то произошло?
— с того, что два мага, у которых мы недолго были пленными, зашли в дом и почти сразу же выбежали кого-то ища. Рассказывай, что произошло.
— да ничего такого. Я зашел в дом, там был мальчик и его мать. Отца в доме не было. Мальчик сначала не хотел говорить, но потом я его разговорил, и он мне рассказал все, что видел и даже описал место. Потом я услышал крики тех магов, понял, что нужно быстро ретироваться. Понимая, что мальчик с мамой могут сдать меня и рассказать все то, что он рассказал, мне пришлось, так скажем, обезопасить всех. После чего я быстро собрался и покинул дом через другую дверь.
— что ты с ними сделал? — грозно спросил Рей.
— не кипятись, ничего такого. Я просто стер в их памяти несколько последних дней жизни. Так будет безопаснее и им и скроет информацию от магов ордена света. Убил двух зайцев сразу, так сказать. Вероятно, когда зашли маги мать и сын сидели за столом не совсем в себе, и когда те стали расспрашивать, они не смогли ничего внятного сказать. Вероятно, подумали, что кто-то их опередил вот и выбежали бешеные. Они за тобой не следили?
— да я им похоже был не интересен, подбежал один спросил не видел я кого-нибудь здесь, а потом побежал со вторым искать дальше. А за тобой они не следили?
— Ретира, — произнес Клеоник, направив посох на свое лицо, после чего оно приняло прежний вид. После этого он протянул фотографию Рею, — смотри на нее!
Не успел Рей как следует рассмотреть человека на фото, как Клеоник произнес:
— Дисфраз.
— что за лицо опять?
— не волнуйся, тоже самое, что и утром. Вернемся в таверну, немного перекусим, пустим через Тревора слушок о том, что агенты департамента лишили памяти мальца.
— но это же был…
— все верно, но мы не можем же рассказывать правду, тем более маги и так думали, что им на пятки наступает департамент, поэтому мы просто добавим им в этом уверенности, заодно и от себя отведем подозрение совсем.
***
Через открывшуюся дверь таверны внутрь зашли Рей и Клеоник. Выбрав столик недалёко от стойки тавернщика, Клеоник направился прямиком к нему. Присев за стол, Клеоник выдохнул. Рядом с ним сел Рей, а Филипп в виде кота прошмыгнул под стол и улегся возле ног Клеоника.
— посиди пока здесь, я подойду к Тревору и сделаю заказ и заодно немного поболтаю с ним, — сказал Клеоник, встав из-за стола, и направился к Тревору.
Рей кивнул головой и стал осматривать постояльцев таверны. За одним из столов спал бедолага, которого Рей приметил еще в прошлое посещение таверны. Видно он так и не проснулся, подумал про себя Рей. Однако в таверне несколько человек, на первый вид похожих на бедняков и пьяниц. Неужели, даже получив хоть немного магических способностей, люди умудряются выкинуть свою жизнь в канаву? Или просто есть неисправимые люди, которые умудряются все хорошее, что попадается им в руки испортить и выкинуть в канаву. Вывод напрашивается только один — всех людей никогда не сделать счастливыми, всегда найдутся те, кого что-то будет не устраивать, и они обязательно попытаются все испортить.
Проведя в размышлениях несколько минут, Рей и не заметил, как за стол вернулся Клеоник.
— чего задумался? — спросил Клеоник.
— да так, о смысле жизни размышляю.
— и как успехи?
— скажи мне, вот смотри сколько пьяниц в таверне. Почему люди со способностями, о которых в мире обычных людей мечтают миллионы, пишут книги и снимают фильмы, прожигают свою жизнь в пьянстве? — с грустью в голосе сказал Рей.
— а ты глубоко капнул. Скажу тебе так, я за свою долгую жизнь видел много людей и богатых, и бедных, и сильных, и слабых. И я скажу тебе так, это все неважно! Человек существо, зависимое от многих вещей, и губит человека обычно зависимость. Неважно от чего можно зависеть от выпивки, можно от женщины, от денег, от силы, от множества вещей, главное в человеке это силы противостоять своим зависимостям, своим тайным желаниям. Вот ты видишь нас и видишь этих пьянчуг, в