Килос - Tom Paine
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— доброе утро, Тревор, — сказал Клеоник.
— доброе. Давно вас не видел, Ник, — ответил тавернщик.
— Ник? — тихо обратился к Клеонику Рей.
— а ты думал, я буду представляться людям полным именем и со всеми регалиями? — тихо ответил Клеоник Рею.
— познакомься, это мой племенник Оливер, — сказал Клеоник, указывая на Рея.
Рей протянул руку Тревору, после чего Тревор пожал ее и кивнул головой.
— племянник у меня занимается исследованиями необычных происшествий для своей книги. Так вот до нас дошел слух про странную смерть семьи, и, говорят, свидетель мальчишка бывает здесь у тебя иногда. Мы бы хотели с ним поговорить. Не видел его в последнее время?
— так вы писатель, Оливер?
— ну… это… можно сказать и так.
— как это понимать? — спросил Тревор.
— Олли скромничает. Просто не любит называть себя писателем. Стесняется, молодой еще, не познал большой популярности пока.
— а, ну ладно. А про мальчишку я тоже слышал. Бывает здесь иногда. То ли отца, то ли отчима забирает из таверны домой. Вот последний раз был вчера вечером.
— ничего необычного он не упоминал? — спросил Клеоник.
— да нес всякий бред, из-за чего к нему пристали два странных выпивохи.
— а чего они хотели? — заинтересованно спросил Рей.
— да пес его знает! Я их до этого не видел. Единственное что заметил так это то, что у одного из них был красивый серебряный кинжал, украшенный золотыми вензелями. Ей богу больше на сувенир похож, нежели на настоящее оружие, — сказал Тревор и рассмеялся, взяв стакан и начиная его протирать.
— похожие кинжалы есть у магов ордена света. Что они здесь забыли? — на ухо тихо сказал удивленный Рей Клеонику.
— а эти с серебряным кинжалом долго вчера здесь еще были? — спросил Клеоник у Тревора.
— да нет. Ушли почти сразу же, как мальчонка увел своего родственника. Даже на чай не оставили, жмоты.
— а вы случайно не знаете, куда они направились? Или где остановились? — спросил Рей.
— ты посмотри, какой вежливый! Парень, к тавернщику всегда обращайся на ты! Тавернщик понимает тебя лучше, чем твоя жена, а с женой ты явно на ты разговариваешь, не так ли? — с ухмылкой сказал Тревор.
— понял. Так ты не знаешь, куда они направились или где остановились?
— ничего такого я о них не знаю. Однако, судя по тому, как они были одеты, сомневаюсь, что они хоть где-то в крепости остановились. Вероятно, они только прибыли, либо проездом.
— Тревор, не подскажешь адресок семьи мальца? — спросил Клеоник.
— ладно, я сегодня добрый, могу и подсказать, сам не раз относил этого пьянчугу до дома. Идите в жилой квартал, там как дойдете до лестницы, ведущей на центральную площадь, поворачиваете направо и идете прямо. Пройдя, наверное, с десяток домов, будет стоять маленький покосившийся разваленный домик — это и будет то, что вам нужно. Только предупреждаю сразу, если мужик будет пьяным, готовьтесь сразу к драке.
— поняли, Тревор, спасибо! — сказал Клеоник и положил несколько орионов на стол.
Тревор, закончив протирать стакан, убрал его на стойку за спиной, после чего повесил кусок полотна себе на руку, а другой сгреб монеты, оставленные Клеоником, после чего улыбнулся и произнес:
— с такими посетителями одно удовольствие общаться.
— ладно, мы тогда пойдем поговорим с мальцом, сделаем пару заметок. Может даже Оливер напишет несколько страниц сегодня, верно? — сказал Клеоник, обратившись к Рею.
— ну если заметки будут удачными может чего и напишу. Не давите на писателя! — гордо сказал Рей, развернувшись и направившись на выход.
— посмотрите на него! Чувствительная натура! Писатель одно слово, — подвинувшись ближе к Тревору, негромко сказал Клеоник, после чего улыбнулся и последовал за Реем.
Выйдя из таверны, Рей и Клеоник переглянулись и, улыбнувшись, направились в сторону жилого квартала.
Пройдя несколько домов, они свернули в узкую улочку, чтобы немного срезать как сказал Клеоник. Неожиданно из-за угла одного из домов вынырнуло две фигуры в белых туниках с капюшонами на голове, скрывающими их лица. Рей краем глаза заметил, что за поясом одного из них виднелась рукоять серебряного кинжала, которая была похожа по описанию на ту, про которую рассказывал Тревор.
— стоять! Кто вы такие и зачем ищете парнишку, который рассказывает выдуманные истории? — сказала одна из фигур и потянула руку к рукояти кинжала.
Глава 4
Открылась дверь, за которой была лестница, ведущая в подвал, и на ее пороге стояло двое человек, лица которых были скрыты капюшоном, да и мрак, который был в доме и подвале, все равно бы не дал разглядеть их. Сделав уверенный шаг, один из них начал спускаться в темный подвал. Второй, не отставая, тоже поспешил спуститься в подвал. Через несколько мгновений они, спустившись, резко остановились. Один из них щелкнул пальцами, и свеча, стоявшая в подсвечнике на столе слева от спустившихся людей, немного осветила подвал.
Перед спустившимися людьми в трех метрах стояло два стула, на которых сидели Рей и Клеоник в антимагических кандалах, привязанные к стульям с завязанными глазами и ртом.
Человек, который зажег свечу, сделав несколько шагов влево, присел за стол, на котором стояла одинокая свеча. Достав листок бумаги и ручку, вероятно, для того чтобы что-то записывать, подал сигнал второму.
Стоявший человек, заметив сигнал своего компаньона, кивнул головой и, сделав несколько шагов, развязал глаза и рот сначала Клеонику, а за тем и Рею.
Клеоник молчал и лишь осматривал своих похитителей.
Не успев развязать Рея, как тот тут же выпалил:
— заковывать в антимагические кандалы и связывать было обязательно? И собственно за что нас схватили?
— не кипятись, Оливер! Вероятно, у этих достопочтенных господ были на то веские причины, не так ли? — спросил спокойным голосом Клеоник.
— повторю вопрос, зачем вы ищете мальчишку? — спросил тот, что сидел за столом.
— а вам какое дело? — дерзко выпалил Рей.
— Оливер, спокойнее. Нам скрывать нечего. Мы изучаем необычные явления, пишем об этом научные труды. Мы услышали слух о том, что один мальчик был свидетелем явления, которое нас заинтересовало как ученых. Именно поэтому мы искали мальчика послушать его, определить интересный это для нас случай или нет, для того чтобы потом его исследовать.
— Боб — это просто книжные черви, — сказал тот, который развязывал глаза и рот Рею и Клеонику.
— заткнись, Стив. А вам я скажу так — этот случай для вас не интересен и вам лучше побыстрее про него забыть и найти себе другое занятие.
— так получается, этот случай еще более интересный, чем