Полые куклы - Марси Кейт Коннолли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но я улыбаюсь Себастьяну, который лежит на второй кушетке: «Да, намного лучше».
Он зевает и переворачивается на другой бок, в его мозгу теперь крутятся беспокойные мысли о сестре и бродящем где-то контролёре. Я оставляю его и отпускаю магию дальше. Ночь спокойная, хотя по лесу гуляют дикие животные. В воздухе летучие мыши охотятся за насекомыми, а на земле стая волков преследует оленя, который выдохся почти так же, как мы с Себастьяном. Я отзываю от них свою магию и направляю её на других существ. Совы, еноты и опоссумы шныряют меж деревьев, их беспокойные мысли создают приятный фоновый шум, который на меня почему-то действует успокаивающе.
Убаюканная видениями вкусных насекомых и скулящих от голода малюток, я медленно погружаюсь в сон.
Наутро я пробуждаюсь от тревожных мыслей Себастьяна: «Где я?» Следом проносятся воспоминания о прошлом вечере и встрече с Мэвой.
Я сажусь на кушетке.
– Ну спасибо, – говорю я и смеюсь.
Себастьян сонно трёт глаза:
– Извини. Я плохо спал. А просыпаться не дома, а в… – он замолкает.
– Понимаю. Я тоже иногда теряюсь.
Он кивает, но не отвечает, и я больше не читаю его мысли. Я и так знаю, что он чувствует. Я чувствую то же самое.
Мы быстро и тихо одеваемся и идём в большую комнату. Мэва стоит у очага, готовит что-то, что пахнет как самая вкусная в мире яичница. У меня урчит в животе. Кто бы мог подумать, что после целого дня на ногах будешь постоянно хотеть есть!
При виде нас Мэва расплывается в улыбке:
– Проходите, садитесь. Я как раз решила приготовить завтрак. Есть в компании друзей намного приятнее, – она ненадолго умолкает. – Мы ведь друзья, верно? Я не хочу навязываться.
От этого неожиданного заявления я вспыхиваю. Я не знаю, были ли у меня другие настоящие друзья помимо Себастьяна. Возможно, некоторые слуги леди Эшлинг могут считаться моими друзьями, например Калья, пожирательница снов, или Меланта, телекинетик, но у меня никогда не было друга ближе Себастьяна.
– Да, я… я думаю, мы друзья.
Улыбка озаряет лицо Себастьяна.
– Так и есть, – соглашается он.
– Ну и хорошо. Угощайтесь, – Мэва ставит перед нами тарелки с яичницей и жареным хлебом.
Вкус еды не менее прекрасен, чем запах, и мы, не теряя времени, уплетаем за обе щёки.
Мэва наблюдает, как мы едим, с таким выражением лица, что у меня внутри всё трепещет. Эмоции, которые на нём написаны, я когда-то давным-давно испытывала, но само воспоминание ускользает от меня.
– Вы по-прежнему намерены идти в Архивы Париллы? – спрашивает Мэва.
Я киваю с полным ртом. Себастьян пинает ножку стола и вздыхает.
– Да, но это будет непросто, – говорит он.
Мэва вскидывает бровь:
– Почему?
– Мы знаем, что это в Парилле, где-то в центре. Но больше нам ничего не известно. Дорогу знала моя сестра.
Я откладываю вилку. Я почти забыла об этом неприятном моменте. До недавнего времени наш план казался мне просто отличным.
– Это действительно усложняет дело, – соглашается Мэва.
– И к тому же мы не очень хорошо представляем, где находимся сейчас, – добавляет Себастьян ещё более мрачным тоном.
Я морщусь:
– А вы знаете, где мы?
Мэва смеется:
– Да, знаю. На самом деле, думаю, я могу вам помочь в обоих случаях, а вы можете помочь мне.
Я широко раскрываю глаза:
– Как?
– Во-первых, я знаю, где мы, а во-вторых, так случилось, что у меня с собой карта и я могу помочь вам отыскать Архивы Париллы.
– Это было бы потрясающе! – восклицает Себастьян.
– Но как мы можем помочь вам? – спрашиваю я.
Улыбка Мэвы блёкнет.
– Дело в том, что я одна. Искать семью в одиночку – довольно удручающее занятие. Но у нас троих общая цель. В этом есть некая сила. И в Архивах могут оказаться сведения, которые помогут найти и мою семью.
Несколько секунд я поверить не могу нашей удаче. Но затем я позволяю себе заглянуть в мысли Мэвы – они тёплые и радостные, а за ними по-прежнему прячется знакомая горечь потери.
Ни намёка на ложь и уловки.
Я коротко киваю Себастьяну, и он улыбается.
– Мы будем рады путешествовать вместе с вами, – говорю я. Радость охватывает меня. Мы в безопасности. У нас есть тот, кто защитит нас, тот, кто поведёт нас дальше.
Мы больше не одни.
Глава восьмая
На следующий день рано утром мы оставляем позади крохотную лачугу вместе с загадкой её исчезнувшего хозяина. Мэва решила, что мы остановимся в первой же деревне, в которой можно будет купить достаточно провианта для нас троих. Когда у меня вырвалось, что у нас нет денег, Мэва рассмеялась и сказала, что она в средствах не стеснена и будет рада кормить нас на протяжении всего нашего совместного странствия.
Мэва добрая и щедрая. Она ходит прямо и гордо, как и леди Эшлинг, но в ней нет и намёка на злобу или надменность.
Какое-то время, пока мы идём по лесу, я пытаюсь подражать её походке. Тому, как она держит голову и руки. Но у меня слишком короткие ноги и не очень-то получается двигать руками как она. Себастьян поглядывает на меня с недоумением: «Что ты делаешь?»
Я улыбаюсь: «Мне нравится походка Мэвы. Такая сильная и бесстрашная. Я тоже хочу так ходить».
Себастьян понимающе кивает. Когда столько лет провёл в постоянном страхе, в окружении таких же запуганных людей, не так-то просто ходить выпрямившись во весь рост, даже если этот страх уже в прошлом. Мэва бесстрашная. Добрая и спокойная. Сильная, но не жестокая. Полная противоположность леди Эшлинг.
И мысли у неё более упорядоченные, чем у большинства людей. Хотя я изо всех сил стараюсь держать свою магию под контролем, я то и дело случайно их улавливаю. Но они остаются прежними: печаль и решимость. Теперь, когда мы путешествуем вместе, её настроение окрасилось в более светлые тона.
На ходу Мэва рассказывает нам о своих странствиях:
– Вы знали, что в Аббачо есть деревья размером с небольшую гору? Я обнаружила целую рощу таких, когда искала своих детей. И на них живут люди. Одна семья даже живёт в доме, вырезанном в живом дереве высоко в кроне. – Когда она говорит, её лицо светлеет, а золотисто-каштановые волосы блестят.
Я смеюсь:
– Такого не бывает. Я даже представить это не могу.
Но Себастьян рядом недовольно сопит. «Я был там однажды», – думает он. Я сразу же перестаю смеяться. Я знаю наверняка, что он там