Большей любви не бывает - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В воздухе стоял гул голосов, раздавались рыдания, прощальныевыкрики… Вдруг Кэт услышала крик Эдвины. Она неистово размахивала руками,кивала головой и показывала куда-то.
Кэт, взглянув на нос спасательной шлюпки, увидела облачкосветлых волос. Ошибки быть не могло: там, съежившись, сидела Алексис. Кэтощутила, как ее охватило чувство облегчения, и закричала Эдвине:
— Я вижу ее!.. Я ее вижу!
Девочка была спасена, она находилась с остальными… Пятеродетей, ее пять дорогих детишек в одной лодке. Все, теперь только бы успетьотплыть с Филипом, мужем и Чарльзом, который о чем-то тихо разговаривал сдругими мужчинами, уже отправившими в шлюпках своих жен. Они пытались убедитьдруг друга, что все обойдется и скоро они благополучно покинут пароход.
— Слава богу, Берт, она нашлась! — Кэт быласчастлива, что увидела Алексис и что та находится в безопасности, ипочувствовала облегчение, несмотря на царившее вокруг страшноенапряжение. — Как же она там очутилась, в шлюпке?
— Видимо, кто-то увидел одинокого ребенка и посадил влодку, а малышка была слишком напугана, чтобы возражать и сопротивляться. Кэт,милая, как бы то ни было, она в безопасности, а следующая ты. Ясно? — Онговорил жестко, чтобы спрятать свой страх, но Кэт слишком хорошо знала мужа.
— Не понимаю, почему бы мне не подождать тебя с Филипоми Чарльзом?.. Эдвина прекрасно справится с детьми.
Кэт очень беспокоилась за своих детей, но теперь, когда онаузнала, что и Алексис там, в шлюпке, вместе с сестрой, и все они — внеопасности, она решила остаться с мужем. Кэт благодарила Господа, что Эдвинауспела ей крикнуть про Алексис, не то они сейчас метались бы с мужем по кораблюв поисках малышки.
Шлюпки, достигнув воды, быстро отплывали от корабля, и,когда восьмая, где находились Уинфилды, достигла поверхности ледяной воды,Эдвина прижала к себе Тедди и попыталась поудобнее устроить Фанни у себя наколенях, но сиденья были слишком высоки. Она хотела бы забрать с носа шлюпкиАлексис, но не могла даже пошевелиться, так тесно они сидели.
Джордж греб вместе с другими матросами.
Это заставляло его чувствовать себя нужным и взрослым.
Эдвина попросила одну из женщин передать Алексис, что онитоже здесь. Та передала по цепочке, и наконец девочка обернулась. Эдвинаонемела от изумления — она увидела красивую светловолосую девчушку, плакавшуюоттого, что ее мама осталась на пароходе, это была не Алексис. Эдвина поняла,что допустила ужасную ошибку: ведь она передала маме, что Алексис в шлюпке.Теперь никто на корабле ее искать не будет. Она зарыдала, прижимая к себемаленькую Фанни.
А в это самое время Алексис тихонько сидела в своей каюте.Она ускользнула с палубы, где было холодно и страшно, когда мама выпустила ееруку, и побежала за Уной. Алексис оставила в кроватке свою любимую куклу и несобиралась уезжать без нее.
Когда она вернулась в каюту и нашла куклу, ей показалось тутспокойно и тихо. Алексис было непонятно, почему она должна садиться в какую-тошлюпку и падать в ней в противную черную воду. Она подождет здесь, пока все этокончится и придут мама с папой. Она посидит тут с куклой, миссис Томас.
Сверху доносились звуки оркестра, чьи-то голоса, шум. Вкоридоре не было слышно ничьих шагов.
Все пассажиры находились на палубе, прощались с любимыми испешили в спасательные шлюпки, а над их головами продолжали взрываться ракеты,и радист отчаянно пытался вызвать на помощь ближайшие суда.
Первым, в 12.18, отозвался «Франкфурт», потом «Маунт Темпл»,«Вирджиниан» и «Бирма», но от «Калифорнийца», который был к «Титанику» ближевсех, не поступило ни слова с одиннадцати часов, после того как он передалпредупреждение об айсберге, а Филипс в ответ велел не мешать ему. С тоговремени радист «Калифорнийца» не подавал признаков жизни. А ведь это былединственный пароход, который мог успеть им на помощь… Даже ракеты былибесполезны: на «Калифорнийце» явно решили, что это очередной фейерверк, какихмного было в этот рейс. Конечно, кому придет в голову, что «Титаник» тонет.
В 12.25 «Карпатия», находящаяся в пятидесяти восьми милях отних, отозвалась и обещала подойти как можно скорее. Потом подключился«Олимпик», но он был в пятистах милях — слишком далеко, чтобы подоспеть напомощь.
Капитан Смит то и дело заходил в радиорубку, откуда Филипспосылал сигналы бедствия, и приказывал радисту снова и снова повторять их в надежде,что откликнутся хотя бы какие-нибудь яхты. Сейчас была нужна любая помощь.
Первый сигнал бедствия с «Титаника» послали в 12.15, аАлексис все сидела одна в пустой каюте, играя с куклой и что-то мурлыча себепод нос. Она понимала, что родители ее отругают, когда вернутся, но, можетбыть, они не станут слишком сердиться: ведь сегодня день ее рождения. Ейисполнилось шесть лет, а кукле — гораздо больше. Миссис Томас уже взрослая, ейцелых двадцать четыре года.
Лайтоллер заполнял пассажирами очередную шлюпку. По правомуборту можно было уже посадить несколько мужчин, но на левом по-прежнемупропускали пока только женщин и детей. Во втором классе пассажиры тожерассаживались в шлюпки, а кое-кто из третьего класса ломился сквозь перегородкии запертые двери в надежде сесть в шлюпки во втором, а то и в первом классе. Нопроникнуть туда было невозможно: команде строго-настрого приказали следить запорядком, капитан боялся паники и хаоса.
Матросы просили пассажиров третьего класса вернуться назад,но люди кричали, плакали, умоляли пропустить их к спасательным шлюпкам. Однаирландская девушка, рядом с которой стояла молодая женщина с ребенком,настаивала, чтобы ее пропустили в первый класс, но матрос бесстрастнозагораживал проход и не слушал ее сбивчивых объяснений.
Кэт и Берт прошли в спортзал, чтобы хоть немного согреться иотойти от всеобщей паники, страданий и слез. Филип остался на палубе с Чарльзоми Джеком Тейером, они помогали женщинам садиться в шлюпки. С ними был ДэнМартин, только что тоже отправивший в одной шлюпке с Эдвиной свою невесту.
В спортзале Кэт с Бертом заметили, что Асторы так там исидят и тихо беседуют. Они, казалось, не участвовали в общей суматохе, толькопослали слугу с горничной на палубу взглянуть, как там дела.
— Как ты думаешь, с детьми все в порядке? — Кэтвстревоженно посмотрела на Берта, и он кивнул, радуясь, что Эдвина нашлаАлексис и по крайней мере пятеро детей спасены.
Он беспокоился за жену и Филипа, но надеялся, что Лайтоллерпозволит Филипу уехать. Меньше всего надежды было на то, что дойдет очередь доЧарльза и других взрослых мужчин.
— Думаю, с ними все в порядке, — успокоил женуБерт. — Событий сегодняшней ночи они никогда не забудут. И я, —добавил он, серьезно глядя на Кэт. — Ты знаешь, мне кажется, пароходтонет.
Он был уверен в этом, хотя никто из команды не подавал вида,что конец близок, продолжал играть оркестр, будто на корабле проходил веселый ислегка сумасшедший вечер. Берт посмотрел на жену, взял ее изящную руку ипоцеловал кончики всех пальцев.