Тайна рыжеволосой островитянки - Робин Доналд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэриан приподнялась с подушек:
— Для тебя это тоже было сильным потрясением.
— Нет, все совсем не так страшно, как вы думаете. Я всегда знала, что моя мать бросила меня, — твердо произнесла Элли. — Спасибо за то, что рассказали все в подробностях. Мне пора уходить.
Девушка повернулась и дошла уже до середины комнаты, когда Слэйд окликнул ее:
— Я отвезу тебя домой.
— Со мной все в порядке. Я сама доберусь.
— Не будь идиоткой.
Элли немного помолчала, потом кивнула и послушно последовала за Слэйдом. Она ждала его у машины, пока он о чем-то говорил с Кэролайн. Последние лучи солнца ласкали цветы камелий, вдалеке поблескивала серебристая гладь гавани. Вечер был приятным и теплым, но Элли дрожала от холода. Ей казалось, она уже никогда не согреется.
Слэйд вел машину молча. Элли невидящим взглядом смотрела в лобовое стекло. Она пришла в себя только тогда, когда автомобиль подъехал к большому зданию в викторианском стиле.
— Где мы находимся? Почему ты не отвез меня обратно в Лодж?
— Я здесь живу, — сказал Слэйд, направляя автомобиль в гараж, который находился в цокольном этаже.
Элли с вызовом посмотрела на него.
— Ну и что? Я здесь не живу.
Слэйд выключил мотор.
— Я думаю, тебе не стоит оставаться одной сегодня ночью, — спокойно сказал он. — Ты в шоке. Не уверен, что ты сможешь поделиться с кем-то тем, что только что узнала. Тебе лучше побыть здесь.
— Нет, — отрицательно покачав головой, упрямо ответила Элли.
— Пошли, — сказал Слэйд и потянулся, чтобы открыть дверь с ее стороны.
Элли ощутила слабый аромат его тела и смутилась.
— Я не хочу, — еще строже сказала она.
Слэйд откинулся на спинку сиденья и посмотрел на нее.
— Здесь тебя никто не тронет.
Эта фраза задела Элли, и она дерзко спросила:
— Неужели ты не боишься, что я могу оказаться такой же, как моя мать?
— Не важно, какая ты. Важно то, что я не такой, как Мэриан. Я знаю, как обращаться с людьми, которые мне надоедают.
— Я только выпью чая и пойду домой, — дрожа, сказала Элли.
— Отлично, — Слэйд достал с заднего сиденья ее сумку. — Тебе также не помешает принять душ.
Апартаменты Слэйда были под стать ему самому: такие же основательные и неотразимые. Дом находился рядом с гаванью. Слэйд проводил Элли в ванную комнату, показал, как включать воду, и удалился.
Все вокруг было устроено очень по-мужски. Элли не могла найти ни малейшего намека на присутствие в жизни Слэйда женщины. При мысли об этом она ощутила необъяснимое чувство облегчения. Девушка разделась и вошла в душевую кабину.
Элли поймала себя на мысли, что ей нравится все, что имеет отношение к Слэйду. Несколько лет назад она прочитала статью, в которой утверждалось, что люди подсознательно выбирают себе генетически подходящего партнера по запаху. Если это так, то у них со Слэйдом получились бы чудесные дети.
Впрочем, любая женщина на этой планете родит от такого мужчины, как Слэйд, прекрасного ребенка. И к черту пустые мечты.
Элли взяла с полочки ароматное мыло и принялась яростно намыливаться.
Хотя разум подсказывал девушке, что глупо обвинять себя в грехах родителей, ей все равно казалось, что темное прошлое матери, к которому она только что прикоснулось, испачкало ее.
Когда Элли вышла из ванной, каждый сантиметр ее тела был отдраен до боли. Тщательно вымытые волосы она высушила полотенцем.
Слэйд ждал ее у дверей.
— Забыл сказать тебе, что там в шкафу есть фен.
— Спасибо, но, если не возражаешь, пусть мои волосы останутся мокрыми.
— Почему я должен возражать? В первый раз я увидел тебя с мокрыми волосами, когда ты выходила из океана. Ты была похожа на Венеру, а твои локоны струились, как огненные реки, — бархатным голосом произнес Слэйд.
Из окон гостиной виднелась гавань и длинная полоска Северного побережья. Она заканчивалась двумя округлыми возвышенностями, которые когда-то в древние времена были крошечными вулканами. За возвышенностями располагался покрытый кустарником остров Ранджитото, появившийся из морских глубин всего несколько сотен лет назад.
— Я неуютно себя чувствую, когда вспоминаю о том, что Окленд находится на вулканическом поле, — сказала Элли, пытаясь найти нейтральную тему для разговора.
— Мне тоже иногда кажется, что извержение непременно должно случиться сегодня вечером, — хмуро ответил Слэйд и добавил: — Наливай себе чаю.
Однако сам он не стал пить чай.
— Мне нужно кое-что покрепче, — сухо произнес он. — Возможно, я должен спросить тебя, не хочешь ли и ты того же?
— Нет, спасибо, — ответила Элли.
До сих пор ей удавалось держать себя достойно, и она не хотела потерять контроль над собой.
Слэйд плеснул в бокал, наполовину наполненный водой, немного виски и сел рядом с Элли на огромный диван.
— Добавь в чай сахар, — посоветовал он.
— Я не люблю, — ответила девушка.
— Отнесись к этому как к лекарству, — настаивал Слэйд.
Но Элли только отрицательно покачала головой. Тогда мужчина приподнялся и сам насыпал ей в чашку несколько полных ложек сахарного песка.
— Пей, — коротко произнес он.
Элли отпила чай и поморщилась, таким он был сладким, но тепло, разлившееся по телу, заставило ее выпить все до дна.
С бокалом в руке Слэйд сидел, облокотившись на спинку дивана, и изучал лицо Элли.
— Что ты собираешься делать? — неожиданно спросил он.
— Делать? — удивленно переспросила девушка.
— Делать, — елейным голосом подтвердил Слэйд. — После того, как выпьешь две чашки чая.
— Поеду обратно в Лодж, — устало произнесла Элли. — Почему ты спрашиваешь меня об этом?
Мужчина взглянул на нее с удивлением.
— Мне кажется странным, что дипломированный специалист в области английского языка находит удовольствие, работая в офисе захолустной гостиницы для серфингистов.
— Откуда ты все знаешь? — Элли пристально посмотрела на Слэйда.
— Старался быть в курсе того, чем ты занимаешься, — спокойно произнес тот. — Я знаю, что ты с отличием окончила Новозеландский университет.
— Значит, частью работы нового менеджера было информировать тебя обо мне? — процедила Элли сквозь зубы. — Надеюсь, ты хоть доплачивал ему за это?
— Я защищал себя, — ничуть не смутившись, ответил Слэйд.