Тайна рыжеволосой островитянки - Робин Доналд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элли угрюмо подумала о том, что, расставшись с человеком, который впоследствии стал Иеном Пирсом, Мэриан Хокинз явно улучшила свое материальное положение.
Красивая, элегантная женщина, открывшая им дверь, была старше Элли всего на несколько лет.
— Кэролайн, это Элисон Пирс, — сказал Слэйд. — Элли, это Кэролайн Форсайт. Она отменила свой отпуск для того, чтобы поддержать Мэриан.
— Рада познакомиться! — улыбнулась Элли.
Однако Кэролайн Форсайт не подала ей руки.
— Мне приятно находиться рядом с Мэриан. Заходите, она ждет вас, — Кэролайн тайком взглянула на Слэйда.
Войдя в гостиную, девушка зажмурилась, ослепленная потоками света, льющегося из огромных окон и отражавшегося от полированной мебели и дорогого паркета.
Женщина, сидевшая на стуле, встала. Взглянув на Элли, она побледнела, покачнулась и едва не упала, но Слэйд успел ее подхватить.
Элли испуганно вскрикнула.
— Убирайся отсюда сейчас же! — прошипела Кэролайн. — Прежде чем она придет в себя, я хочу, чтобы тебя не было в этом доме!
Элли растерянно повернулась к двери, но резкий окрик Слэйда остановил ее.
— Кэролайн, принеси стакан воды и плесни туда немного бренди, — скомандовал он, осторожно опуская Мэриан на диван. — Потом приготовь чай. Элли, стой! Она хотела встретиться с тобой… Сядь, — сказал Слэйд, внимательно посмотрев на девушку. — Не хватало только, чтобы ты тоже упала в обморок. Ты бледна, как мертвец.
Элли рухнула на стул, наблюдая за безжизненным лицом своей матери. В гостиную вернулась Кэролайн со стаканом воды.
— Все в порядке, Мэриан, — нежно произнес Слэйд. — Ты просто упала в обморок, вот и все. Теперь с тобой все в порядке.
— Что? Ах… — Мэриан Хокинз попыталась подняться.
— Выпей вот это, — сказал Слэйд. — Я бы не привел ее, если бы знал, что ты нас так перепугаешь.
— Дай мне на нее посмотреть, — с трепетом произнесла Мэриан.
— Только после того, как ты выпьешь это, — Слэйд поднес к губам женщины стакан с водой. Сделав несколько глотков, Мэриан выпрямилась. Слэйд повернулся к Элли. — Подойди, — с завидным хладнокровием произнес он.
Кэролайн попыталась возразить, но он остановил ее суровым взглядом.
— Элли? — снова позвал он.
Медленно и очень осторожно обходя мебель, которая встречалась ей на пути, Элли подошла к дивану. Шок почти прошел. Девушка понимала, что, когда рядом находится человек, которому настолько плохо, не время жалеть себя.
Несомненно, лежащая на диване женщина в молодости была очень красива, но и теперь черты ее лица поражали своей изысканностью и благородством, а глаза сияли небесной голубизной.
Мэриан снова взглянула на Элли и быстро отвела взгляд, будто увидела что-то ужасное.
— Да… Теперь мне все понятно, — вздохнув, произнесла она. — Кэролайн, девочка, оставь нас, пожалуйста. Извини, мне нужно поговорить с Элли и Слэйдом наедине.
— Разумеется, — недовольно ответила Кэролайн. — Но будь осторожна. Ты еще не совсем здорова.
— Это все грипп. Слэйд, будь добр, помоги мне подняться, — попросила Мэриан.
Слэйд обнял ее и помог сесть.
Мэриан посмотрела на Элли, и ее глаза потемнели.
— Мне очень жаль, Элли, но я не могу сказать тебе, что я твоя мать.
— Кто же тогда? — хриплым голосом спросила девушка.
Лицо Мэриан было печально. Она попыталась сказать что-то, но голос ее не слушался.
— Я не могу… Слэйд, пожалуйста… — прошептала она.
— Твоей матерью была сестра Мэриан, — холодно произнес Слэйд.
Девушка почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Она стремительно вскочила со стула и с презрением произнесла:
— Я вам не верю.
— И тем не менее это так, — коротко подтвердил Слэйд.
Он взял с журнального столика конверт и передал его Элли.
— Здесь ее фотография и свидетельство о твоем рождении, — Слэйд сделал паузу, а потом добавил: — Ты, наверное, уже видела его, если у тебя есть паспорт.
— Мой отец сделал так, чтобы я получила паспорт, когда мне исполнилось шестнадцать, — рассеянно произнесла Элли.
У нее в руках был документ, который она с такой настойчивостью искала много лет. Но сейчас ей не хватало мужества открыть конверт.
Пальцы Элли дрожали. Она медленно достала фотографию. Да, это ее отец. У него всегда было мученическое выражение лица, когда он смотрел человеку в глаза. На снимке он обнимал женщину небольшого роста. Ее лицо… О боже! Те же миндалевидные глаза, те же широкие скулы, полные сексуальные губы. Женщина смеялась, излучая самоуверенность. Ее глаза смотрели уверенно и даже дерзко.
Элли развернула листок бумаги, лежавший в конверте вместе с фотографией. Впервые в жизни она увидела документ о своем появлении на свет и в нем имя матери. Элисон Картер. Ей было двадцать четыре года, когда она родила дочь от своего любовника.
— Что произошло с моей матерью? — спросила Элли, едва сдерживая слезы.
Мэриан Хокинз снова умоляюще посмотрела на Слэйда.
— Когда Мэриан узнала, что ее сестра беременна от ее мужа, она потребовала, чтобы Хьюго ушел. Провинившиеся любовники скрылись в Австралии. Через месяц Элисон позвонила сестре и сказала, что сделала аборт.
— Зачем? — прерывисто дыша, спросила Элли.
Слэйд пожал плечами.
— Скорее всего, Хьюго просто надоел ей, и она надеялась, что Мэриан захочет вернуть его. Через год Мэриан узнала о том, что Элисон оставила Хьюго и вскоре после этого погибла в Бангкоке.
Пытаясь разобраться в хитросплетениях этой невероятной на первый взгляд истории, Элли посмотрела на фотографию, а потом перевела взгляд на Слэйда:
— Так кто же тогда я? — голос девушки дрожал.
— Когда Мэриан получила твое первое письмо, я начал расследование. Нам совсем недавно удалось узнать, что Элисон солгала. Ты и есть тот самый ребенок, которого она родила.
Слэйд плеснул немного брэнди в стакан и протянул его Элли.
— Выпей.
Элли подчинилась, она дрожала всем телом. Крепкий алкоголь помог — тепло сразу же разлилось по венам, и озноб стал слабее.
— Слэйд, пожалуйста… — слабым голосом простонала Мэриан.
— Осталось совсем немного. Хьюго Гревиль изменил имя и уехал на Валану. Он когда-то учился вместе с местным вождем и мог рассчитывать на то, что получит убежище на острове.
Преодолевая слабость, Элли встала со стула и в первый раз за все время обратилась к Мэриан Хокинз:
— Мне очень жаль, что я заставила вас вновь пережить такую боль.