Собаки-призраки - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прислушайся!
Мы затихли в тревожном ожидании. Вокруг стояла непроглядная темнота. Мы едва дышали.
Наконец со стороны дома раздалось тихое поскрипывание. Казалось, что это старая дверь раскачивается туда-сюда.
Мы пошли на звук. К моему удивлению, мы обнаружили маленькое окно, которое было совсем низко от земли. Раньше я его не замечал.
Окно было раскрыто, и створка качалась и скрипела.
— Это подвальное окно, — сказал я, заглянув в него. — Ты думаешь, собаки пролезают в дом через него?
Ферги не ответила.
— Ферги?! — позвал я. Никакого ответа.
По спине у меня пробежал холодок. Я обернулся.
Как раз вовремя, чтобы заметить летящую на меня темную фигуру.
От испуга я оступился и сильно ударился затылком о стену дома.
В темноте кто-то повалил меня на землю и уперся лапами в грудь.
Кислый запах ударил мне в лицо. Я попытался сбросить с себя мерзкую тварь. Но сил не хватило.
Тварь тяжело дышала, широко открыв пасть. Горячая слюна капала мне на лицо. Я оказался пленником громадной собаки. Что со мной будет?
— Убирайся! — выдохнул я.
Я уперся в громадину обеими руками и толкнул ее что было сил.
Удивительно, но мне удалось сбросить с себя лапы пса.
Я вскочил на ноги. Сердце бешено колотилось. Обернувшись, я увидел Ферги. Другая собака прижала ее к стене дома.
— Пошла прочь! — уговаривала она собаку. — Иди домой!
Пес и не думал двигаться.
Я схватил палку и принялся размахивать ею, чтобы собаки не могли приблизиться ко мне.
Собаки, опустив головы, тихо рычали. Вдруг одна из них помчалась на меня. Казалось, что палка ее совсем не устрашает. Я попятился и встал рядом с Ферги.
Обе псины свирепо ощерились.
От страха я едва держался на ногах.
Собаки рычали и лязгали зубами. Мы с Ферги лишь теснее прижимались друг к другу.
— Что же теперь с нами будет? — вцепившись в меня, закричала Ферги.
— Уместный вопрос. Шутка оказалась вымученной. Да и как могло быть иначе, когда собаки уже разинули пасти и каждую секунду готовы были наброситься на тебя.
Я закрыл глаза.
Мне пришла в голову безумная мысль: если я не буду видеть их, то и они меня не будут видеть.
Но, как и следовало ожидать, ничего такого не вышло.
Внезапно я ощутил горячее кислое дыхание собаки.
Потом я понял, что меня куда-то тащат. За пижамные штаны.
Я открыл глаза. Собака яростно дергала меня за штанину. Но не кусалась, а явно увлекала за собой.
Ферги также была озадачена. Другая собака вцепилась в ее футболку.
— Чего им надо? — прошептала Ферги.
— Я… я не знаю. Похоже, они не собираются на нас нападать.
— Купер, мне кажется, они хотят, чтобы мы с ними куда-то пошли.
— Невероятно! — закричал я. Собака со всей силы дернула меня за штаны. — Я видел такое в фильме про Лэсси!
— Определенно, они куда-то нас зовут, Купер, — сказала Ферги. — Смотри.
Она медленно шагнула вперед, и собака завиляла хвостом.
— Видишь? Они хотят, чтобы мы пошли с ними!
Я колебался. Уж не снится ли мне все это?
Была не была! Я на полшага отодвинулся от стены. Собака, которая тянула меня за штаны, тоже завиляла хвостом.
— Убедился? — прошептала Ферги. Извините, но я не купился на это. Я повернулся и бросился бежать.
— Купер, стой! — закричала Ферги. Слишком поздно.
Огромная тварь уже настигла меня и повалила на землю.
Как только я поднялся, она принялась тянуть меня снова.
— Давай посмотрим, что им от нас нужно, — стала уговаривать меня Ферги. — Нам все равно ничего другого не остается. Они от нас не отстанут.
Мы шли за собаками по лесу. Они держались поблизости, не забегая сильно вперед. И все время оглядывались.
Я освещал дорогу фонариком. Но тусклый свет не очень-то облегчал нам путь. Я совершенно не представлял, куда мы идем. Все, что я понимал, — это то, что кругом была непроглядная темень, а мы углублялись все дальше и дальше в лес.
— Надеюсь, мы сможем отыскать дорогу обратно, — пробормотал я себе под нос.
Неожиданно собаки побежали. Их огромные лапы тяжело стучали по земле.
Вскоре собаки принялись лаять и бешено колотить лапами по чему-то твердому.
Я поднял фонарь и направил свет на них.
Посреди небольшой полянки стояла покосившаяся деревянная хижина. Собаки царапали когтями дверь. Дверь под их натиском открылась, но они вернулись за нами и снова начали дергать нас за одежду, увлекая к лачуге.
— Ччто это за место? — спросил я. — Где мы?
— Не знаю, — прошептала Ферги. — Я никогда раньше не видела этой лачуги.
Собаки яростно тянули нас вперед. Сомнений не было — они хотели, чтобы мы вошли в дом.
— Что там может быть? — прошептал я. Ферги тяжело сглотнула.
— Не знаю, — также шепотом ответила она. — Сейчас увидим!
— Ферги, мне это не нравится. Давай уйдем отсюда.
Я почувствовал, что собака крепче вцепилась в мою штанину.
Неужели она поняла?
— Они нас не отпустят, — тихо сказала Ферги.
Собаки с рычанием теснили нас к двери. Вдруг собаки отпустили нас и прыгнули прямо на стену хижины.
— Этого не может быть! — У Ферги глаза полезли на лоб.
Собаки проникли в дом сквозь деревянную стену!
— Но это невозможно! Невозможно! — повторяла Ферги.
— Объясни это собакам, — пробурчал я. — Я уже такое видел — у себя на кухне.
— Они — призраки или Что-то в этом роде! — продолжала кричать Ферги.
Я схватил ее за руку:
— Пора сматываться! Что бы ни случилось, нам не нужно заходить внутрь!
Мы успели сделать только несколько шагов, как собаки опять возникли перед нами, просочившись через деревянную стену.
Они оттеснили нас к хижине и, прежде чем мы успели оказать какое-либо сопротивление, поднялись на задние лапы.
В таком положении собаки оказались выше нас. Мы с Ферги обменялись взглядами, полными ужаса.