По ту сторону счастья - Эмили Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взбежав по лестнице на второй этаж, девушка, не колеблясь, распахнула дверь в спальню. Комната была большой, с огромным окном, выходящим на теннисный корт. Яркого света луны, проникающего через легкие занавески, вполне хватало, чтобы не зажигать лампу, стоящую на прикроватной тумбочке. Шейла с бьющимся сердцем начала осматриваться.
Нет, не такой представляла она себе спальню известного кинопродюсера. Здесь не было никакой роскоши — ни зеркал, ни шелковых покрывал, ни фантастической кровати… Шейла даже поморщилась от разочарования.
Кровать, конечно, была, большая и удобная. Девушку внезапно охватило безумное желание юркнуть под одеяло и ожидать Артура… Она тряхнула головой, отгоняя видение, посмотрела на часы и облегченно вздохнула: всего лишь половина десятого. У нее еще час времени.
Впервые в жизни чувствуя себя преступницей, Шейла осторожно потянула на себя дверцу гардероба, которая с громким щелчком открылась, представив ее взору стопку шелковых боксерских трусов самых разных расцветок. Шейле стало не по себе: до чего же недостойное занятие рассматривать содержимое чужого гардероба…
Внезапно раздался звук захлопывающейся входной двери. Она в ужасе замерла, затем услышала голоса, один из которых, несомненно, принадлежал Грину. Разжав онемевшие от страха пальцы, девушка выпустила дверцу гардероба, и та с громким щелчком, прозвучавшим для нее словно выстрел, захлопнулась.
Шейла затаила дыхание. К счастью, кажется, никто ничего не услышал: голоса внизу звучали спокойно и ровно. Она различила даже стук кубиков льда, брошенных в хрустальные бокалы…
Успокоившись, Шейла решила немного переждать, потом тихо спуститься вниз и незаметно выскользнуть из дома. Господи, сколько же это займет времени?
От напряжения у нее взмокли спина и шея, а ладони стали ледяными. Ноги противно дрожали. Почему Грин вернулся так рано?..
Как назло, луна скрылась за тучей, и комната погрузилась в жуткую темноту. А в следующий момент дверь спальни медленно открылась и в дверном проеме возникла высокая темная фигура. Шейла, едва не закричав от неожиданности, отпрянула, стараясь спрятаться, но кто-то схватил ее за плечи, швырнул на кровать и придавил всей тяжестью. И, словно так было специально задумано для этой мизансцены, луна вдруг вынырнула из-за тучи, осветив беспомощно лежащую на кровати Шейлу и разгневанного Артура.
— Опять вы?! — прорычал он. Его лицо исказило бешенство. — Скажите на милость, почему вас угораздило явиться в мою спальню? Что вы здесь делаете?
Она испугалась его гнева, но одновременно отметила и то, как приятна ей близость Артура.
— Отвечайте же! — потребовал он.
— Я подумала… Мне показалось, наверху кто-то ходит… Я решила, что кто-то забрался в дом… — бормотала Шейла.
Он усмехнулся.
— Я тоже так подумал. И, кажется, оказался прав. Боюсь, что вам придется придумать более убедительное оправдание, Шейла.
— Я говорю правду, клянусь вам! Дениз ушла, я помыла посуду и тоже собиралась уходить, как вдруг услышала какой-то шум наверху. Я решила, что это грабитель и нужно что-то немедленно предпринять…
— Поэтому вы не придумали ничего умнее, как безоружной примчаться сюда и встретиться лицом к лицу с грабителем? Довольно отчаянный поступок, не так ли?
Насмешливый тон свидетельствовал, что Артур не верит ни единому слову.
— Не проще ли было снять трубку телефона и набрать номер полицейского участка?.. Надеюсь, Шейла, вы простите меня, если я позволю себе не поверить в вашу вымышленную историю?
Грин включил ночник, затем, чуть подавшись назад, внимательно посмотрел на распластанную на кровати девушку. Его колючие от гнева глаза быстро пробежали по ее одежде, состоящей из простенькой футболки и черных джинсов. Он снова усмехнулся.
— Бьюсь об заклад, вы пробрались сюда, конечно, не для того, чтобы кого-то соблазнить?
Почувствовав, что ее больше не держат, Шейла как ошпаренная вскочила с кровати и тоном оскорбленной невинности бросила:
— На что вы намекаете?
Артур насмешливо скривил рот.
— Должен сказать, некоторым женщинам удавалось установить местонахождение моей постели, и они являлись сюда в том, что принято называть сексуально соблазнительном неглиже. Лично я считаю все эти ухищрения такими же соблазнительными, как ледяной душ — меня это только отталкивает. А теперь скажите мне честно, без вранья, — он схватил девушку за запястье и притянул к себе, — зачем вы пришли сюда?
Шейла все еще надеялась, что Артур поверит ее словам, главное — точно и убедительно сыграть.
— Я уже вам сказала, я подумала, что наверху грабитель! И…
— Не верю, — холодно оборвал он. — Но у меня нет ни времени, ни желания обсуждать это здесь и сейчас. Внизу меня ждут друзья. Завтра утром придете ко мне в кабинет. Ровно в восемь!
Большую часть ночи Шейла пролежала без сна и задремала только под утро, когда бледный свет зари начал робко проникать сквозь голубые шелковые занавески. Когда она наконец заставила себя подняться, глаза не хотели открываться, а голова гудела, словно Шейла накануне выпила лишку.
Девушка была уверена, что через две минуты после начала аудиенции она будет уволена и с пустыми руками вернется к Джун. Разумеется, снова придется искать работу.
Она приняла душ, натянула короткое льняное платье в розовато-лиловую полоску и обулась в мягкие кожаные туфли. Ну и пусть! В конце концов, она сделала все что могла. Не ее вина, что попытка найти сейф закончилась неудачно. Надо будет предложить Джун убедить одну из местных газет заняться расследованием. Хотя не исключено, что Грин, пронюхав про это, уничтожит доказательства своей вины, да еще подаст в суд за клевету.
Шейла заставила себя больше ни о чем не думать: через несколько минут все станет ясно.
Она вошла в кабинет Грина ровно в восемь. Артур сидел за столом и не поднял головы до тех пор, пока не дочитал до конца какую-то бумагу. Только тогда посмотрел на девушку холодными, как зимнее небо, глазами и даже не предложил сесть.
— Я все думаю о вчерашнем инциденте, — наконец сказал он, вдоволь насладившись томительным для Шейлы ожиданием. — Я уже говорил вам однажды, что разрешаю людям, имеющим со мной дело, совершить одну, всего лишь одну ошибку. Вы уже исчерпали лимит, мисс Рассел. Будем называть это оплошностью с вашей стороны. Еще одна — и вы будете уволены. — Грин поднял руку, не давая Шейле открыть рта, хотя она все время порывалась что-то сказать. — Я ни на секунду не поверил в вашу историю о грабителе, и, пожалуйста, не оскорбляйте мой слух повтором этой байки. Я уже обратил ваше внимание на один из пунктов нашего контракта, поэтому уверен, что никакие «Секреты спальни Артура Грина» никогда не появятся на страницах какого-нибудь журнала.
Вконец раздосадованная, Шейла на минуту со злорадством представила, как могла бы поведать миру, какого цвета трусы носит знаменитый мистер Грин. А он продолжал: