Тюре Свентон, частный детектив - Оке Хольмберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это очень просто. Дуб стоит на северном склоне горы, — объяснила фрекен Сигрид. — Я это точно знаю, потому что на прошлой неделе я сидела под ним и штопала носки.
— Нет-нет, моя дорогая, возразила фрекен Фредрика. — На южном склоне. Я это точно знаю, потому что я спряталась под ним однажды от проливного дождя.
— В этом году не было ни одного проливного дождя, — сказала Лизабет.
— Это было прошлым летом, деточка. Этот старый дуб вон в той стороне, — тетя Фредрика показала направление рукой.
— Ничего подобного! Вон в той стороне, — сказал Ян, показывая совсем в другую сторону. — Я залезал на него три дня назад.
В старом дереве у Яна был свой тайник, где он хранил книгу про индейцев, пластик жевательной резинки и черный блестящий комок, который он подобрал, когда обновляли асфальт на улице, и который мог для чего-нибудь пригодиться. Так что уж он-то точно знал, где находится злосчастный дуб.
— А вот и нет! — крикнул Бьёрн и махнул рукой совсем в другую сторону. — Он находится вот там. Я залезал на него два дня назад, так что точно знаю.
— Нельзя лазить по деревьям, Бьёрн! — строго сказала тетя Сигрид. — Ты можешь упасть оттуда и ушибиться.
— А я и упал, но совсем нисколечко не ушибся, — ответил Бьёрн, с аппетитом уминая черничный пирог, от которого губы у него стали совсем синими.
Однако теперь настала очередь Лизабет и Кристины. Они обе тоже прекрасно знали, в какую сторону надо пойти, чтобы добраться до старого пустого дуба. Они много раз играли там в дочки-матери, так что могли запросто указать направление.
Теперь все окончательно запутались.
Свентон все это время сидел молча, переводя взгляд с одного на другого.
— Один, два, три, четыре, пять, — сказал он, загибая пальцы. — Сколько же дубов существует на самом деле? Ну ладно.
Он вытер рот салфеткой и поднялся.
— Пожалуй, лучше всего пойти туда всем и разобраться на месте. Спасибо за ужин.
Дети тоже поблагодарили за ужин и вытерли рты салфетками. Однако и у Свентона, и у них губы были странного синего цвета, когда они выходили за ворота.
Скоро станет ясно, кто же был прав. Скоро они увидят, где же на самом деле растет старый дуб.
Они долго бродили взад-вперед по пригорку. Оказалось, что все были правы — там росло ровным счетом пять больших старых дубов.
Который из этих дубов имел в виду Вессла, когда писал письмо? Как можно поймать его, не зная этого? Свентон придумал такой великолепный план. Он собирался взять большой конверт и положить в него… нет, конечно же, не три тысячи крон, а, к примеру, аккуратно нарезанную газету. А затем он собирался прикрепить конверт к дубу огромным количеством кнопок. Летающий ковер он заранее расстелил бы возле дуба, и пока Вессла с Громилой; проклиная все на свете, отдирали бы кнопки, он бы тихонечко подкрался, провел рукой по бахроме ковра и сказал: «В контору». И ковер, легко поднявшись в воздух, унес бы их всех троих в Стокгольм. Он, конечно, заранее позвонил бы фрекен Янссон, чтобы она позаботилась о достойной встрече полицейские, фотографы, журналисты…
Но теперь весь этот блестящий план рухнул. Если прикрепить конверт к тому дубу, который растет на северном склоне, и расстелить под ним копер, можно быть совершенно уверенным, что Вессла и Громила будут искать деньги в том дубе, который растет на южном склоне. Нельзя же подбежать к ним с ковром наперевес и сказать: «Прошу прошения! Не будут ли господа столь любезны присесть на минуточку на этот коврик?»
Тюре Свентон был молчалив и подавлен, когда они возвращались обратно в «Уголок Фредрика». Кристина, Ян, Лизабет и Бьёрн не знали, в чем дело, однако они заметили, что дядя Свентон чем-то озабочен, и тоже шли молча, чтобы не мешать ему думать.
Частный детектив Свентон напряженно думал. Другой на его месте вряд ли смог бы быстро придумать новый способ, как поймать Весслу и его подручного. Однако в том-то и дело, что Тюре Свентон был, пожалуй, самым непревзойденным частным детективом во всей стране (хотя никто, кроме него самого, не подозревал об этом), и поэтому нет ничего удивительного в том, что, когда они подходили к горчично-желтой вилле, у него уже созрел новый блестящий план.
Свентон начал излагать остальным свою идею, когда все они сидели в холле в уютных плетеных креслах и пили кофе.
— Итак, на Земляничном Пригорке растут пять больших старых дубов. Откуда мы можем знать, какой из них имел в виду Вессла, когда он распространялся о короле леса? Плохо сработано! Ведь там целых пять пустых старых королей, то есть, я хотел сказать, дубов. Нам остается только одно — караулить возле всех пяти одновременно. Надеюсь, вы не откажетесь помочь мне, мои юные друзья?
Бьёрн и Кристина с радостью согласились, а Ян и Лизабет молча переглянулись. Им уже довелось повстречаться с человеком в белой панаме, и они не горели желанием снова иметь с ним дело. И уж во всяком случае, не на Земляничном Пригорке ровно в полночь.
Что же касается добрых тетушек Фредрикссон, то они просто пришли в ужас.
— Но… господин Свентон! — воскликнула тетя Сигрид. — Это невозможно! Если этот огромный ужасный великан увидит детей, то… Нет, это недопустимо, совершенно недопустимо!
— Нас никто не увидит, — спокойно ответил Свентон и положил себе в кофе еще кусок сахару.
— Но… почему?
— Потому что мы будем невидимы!
Вечер выдался мрачным и облачным. Казалось, что замечательное теплое лето прошло и наступила осень. К половине двенадцатого стало так темно, как никогда еще не было этим летом. Все дома и виллы Брусничногорска были объяты мраком. И только в «Уголке Фредрика» за одним-единственным окошком горел свет. На дороге, ведущей к Земляничному Пригорку, не было ни души, поэтому никто не обратил внимания на странную процессию, гуськом взбирающуюся на пригорок.
Впереди шел куст можжевельника, а за ним следовали два сиреневых куста и две елочки. На самом деле это был частный детектив Тюре Свентон со своими четырьмя маленькими помощниками, которые пробирались в темноте к месту засады.
Вот в этом-то и заключалась блестящая идея Свентона!
Добрые старые тетушки помогли ему в подготовке его великолепного плана. Они укрепили веточки сирени на платьях девочек и еловые веточки на костюмах мальчиков, так что теперь Лизабет и Кристина ничем не отличались от самых обычных сиреневых кустов, а Ян и Бьёрн ничем не отличались от маленьких елочек. А Свентон выглядел как самый настоящий можжевеловый куст. Разумеется, пока все они двигались, вышагивая гуськом по дороге, можно было заподозрить, что что-то тут нечисто. Особенно подозрительно выглядел можжевеловый куст, который нес свернутый в трубочку предмет, по всей видимости ковер.