Завоеватели Миров. Талум. Начало - Aaron Dark
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Смотри, — показал он в сторону большого дерева на берегу. — Это вроде человек сидит.
— Он не шевелится, — присмотревшись, ответил я.
— Давай попробуем обойти, посмотрим с другой стороны.
Мы осторожно стали пробираться в окружную через кусты, пытаясь не шуметь. Оказавшись напротив, сразу стало понятно что это человек. Облокотившись о дерево, он сидел, опустив голову. Не чувствуя опасности, мы решили подойти поближе. Случайно наступив на сухую ветку, Дориан выругался, когда та громко треснула. Человек вздрогнул и поднял голову в сторону шума. Мы замерли на месте, не зная, чего от него ожидать. Через мгновение, он вскинул голову вверх и откинулся обратно, тяжело дыша.
— Ну, он точно живой, — заключил Дориан. — Во всяком случае пока что.
— Надо узнать у него, где мы находимся или куда хоть идти. Эверн прикрой нас. Идём Дор.
Не спеша, мы подходили всё ближе и ближе, держа оружие наготове. Неожиданно незнакомец раскашлялся и сплюнул. Я не выдержал и выкрикнул:
— Сэр, с вами всё в порядке?
— Сэр? Ты серьёзно? — съязвил Дориан. — Он что по-твоему президент леса?
— Да это первое что пришло в голову, чего ты к словам придираешься? — немного разозлившись, ответил я. — Хочешь иди один к нему разговаривай.
— Эй! Мужик, тебе помощь нужна? — крикнул Дориан.
Но ответа так и не последовало.
— Мне кажется, мы можем подойти к нему, он там еле живой сидит.
Не убирая оружие, мы подошли совсем близко, на расстояние в пару шагов. Сразу стало понятно, что он ранен и это была не просто царапина, судя по количеству крови на траве и одежде. Он смотрел на нас уставшим лицом и еле слышно, с недружелюбным тоном, произнёс:
— Во имя матери природы, чего вы разорались тут, вас наверно только мёртвые не слышали.
Немного опешив от первой фразы незнакомца, я понял, что он говорит на другом языке и при этом всё было понятно. Только вот… скорее всего он ничего не понял из того, что мы кричали. Я попробовал ответить на его языке:
— Извините. Мы не хотели.
Дориан вытаращил на меня глаза и спросил:
— Ты что умеешь на их языке говорить?
— Я сам не понимаю, как это происходит, вот ты попробуй скажи ему что-нибудь.
Он собрался с мыслями и поинтересовался:
— Как вас зовут?
— Грут, — ответил незнакомец. — Вы странные… и разговариваете на другом языке, не похожи на местных, откуда вы? — он закашлял и сильнее прижал спрятанную в плащ руку.
— Я есть Гру… — хотел было вспомнить старую шутку Дориан, но я его перебил, помотав головой.
— Не сейчас… — сказал я ему тихо и продолжил. — Мы пришли сюда по реке, по течению… вы истекаете кровью, как вам помочь? И что вообще тут случилось?
— Скажите своему другу, который прячется за деревом, подойти сюда, мне не нравится, когда в меня целятся из лука.
— Да, конечно, — я махнул рукой Эверну, подзывая к себе.
В это время Грут достал руку, которую прятал под плащом. Вернее, то что от неё осталось, а остался там только обрубок до локтя.
— Ну нафиг, я не могу на это смотреть, — отвернулся Дор, сдерживая рвотный позыв.
— А кто это вас так, — стараясь не смотреть на кровавое месиво, спросил я.
— Чёртовы наёмники из Илларгата, ты мне так и не ответил, откуда вы пришли? — незнакомец пристально посмотрел на меня.
— Это трудно объяснить откуда мы… но, как я и сказал, спустились мы вдоль реки, — я показал рукой в сторону. — Вам нечего нас боятся, нам бы понять, где мы сейчас и как добраться в город.
— Вам надо первую помощь оказать и к врачу отправить, рана то серьёзная, — подойдя к нам, заметил Эверн.
— Странные ты слова говоришь охотник, если ты про лекаря, то я и сам лекарь, однако, тут даже я бессилен, — с трудом проговорил Грут и откинул окровавленную половину плаща в сторону, обнажая многочисленные порезы на всём теле.
— Даа лаадно… — не веря своим глазам, выдохнул Дориан.
— Бля… тут уже никто походу не поможет, — заключил я. — Как такое возможно?
— Я друид, и поддерживаю жизнь при помощи магии, — он закашлял, пытаясь сесть поудобнее. — Битва отняла много сил и теперь мне не восстановиться… и зелья, как назло, с собой нету.
Мы стояли, с трудом переваривая всё сказанное нашим новым знакомым. Он был весь изрезан, но кровь не лилась ручьём, а будто бы застыла.
— У меня есть к вам предложение, — медленно заговорил друид. — Вы окажете мне небольшую услугу. Взамен я поделюсь с вами своими знаниями и отдам карту с отметкой захоронения.
Пытаясь не оскорбить умирающего старика, я попробовал объяснить, что нам не до захоронений и хотелось бы просто выбраться от сюда:
— Простите, но зачем нам ваши знания, мы не вра… не лекари, и нам бы в город…
— Тебе то точно незачем, а вот ему… — перебив меня, он указал в сторону Дориана. — Знания друида бесценны, и на свете мало храбрецов, которые отважились прийти за ними в Тёмный Лес.
— А что со мной не так? — заинтересовавшись, вышел вперёд Дор.
— У тебя очень необычная магическая аура… интересно… — Грут замолчал, неподвижно смотря в одну точку.
— Всё хорошо? — удивлённый услышанным, спросил Дориан.
— Хотел бы я, что бы ты был моим учеником… но увы… — ответил друид, вернувшись в сознание. — Время на исходе… Вы принимаете моё предложение?
— Что если…
— Да, принимаем, — перебил меня Дориан.
Я многозначительно взглянул на него и вздохнул:
— Ладно, какие условия сделки?
— Слушайте… в поселении, ниже по реке, у меня есть пристанище… небольшой дом, там меня ждёт мой ученик, зовут его Бомир… передайте ему этот амулет, — старик снова закашлял и протянул непонятную штуковину на верёвке. — Он всё поймёт… заберёте себе мои записи — довольно увесистая книга.
— А как мы найдём ваш дом и деревню?
— С деревней всё просто — идите по правой стороне дальше по течению. Когда доберётесь, там есть колодец с резной крышей… около него, спросите у местных где дом травника… они покажут.
— Как быть с наёмниками, что на вас напали, может они где-то выжидают и мы не дойдём, — обеспокоенно произнёс Эверн.
— Вам нечего боятся… те двое, что остались в живых, убегали в противоположном направлении и один из них ранен, но не смертельно, — он запустил