Камера - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К столику приблизился высокий мужчина ссобранными на затылке в конский хвост волосами.
– Прошу прощения, сэр. Вы Адам Холл, адвокатСэма Кэйхолла?
Адам кивнул, и мужчина удовлетворенно улыбнулся:
– Кирк Клекнер, “Нью-Йорк тайме”. – Он положилна столик визитную карточку. – Приехал сюда, чтобы рассказать нашим читателям опредстоящей казни. Позволите сесть?
Адам рукой указал на стул.
– Считаю, мне здорово повезло. – ГлазаКлекнера блеснули. На вид ему было лет сорок, аккуратная бородка с проседью,упрямый подбородок, клетчатая рубаха заправлена в выцветшие джинсы. – Узнал васпо снимкам в газете.
– Очень приятно, – довольно сухо бросил вответ Адам.
– Мы можем поговорить?
– О чем?
– О, у меня куча вопросов. Насколько японимаю, ваш клиент не дает интервью.
– Совершенно верно.
– А вы?
– Тоже нет. Я не против перекинуться паройслов, но только не для печати.
– Это осложнит мою задачу.
– Честно говоря, мне плевать на вашу задачу.Меня не интересует, насколько она сложна.
– Что ж, спасибо за откровенность.
К столику подошла стройная официантка.
– Кофе. Черный, пожалуйста. Когда вы последнийраз виделись с дедом? – спросил Клекнер.
– Во вторник.
– А следующая встреча?
– Завтра.
– Как он?
– Пока держится.
– Вы тоже?
– Я просто получаю удовольствие.
– Нет, серьезно. Может быть, проблемы со сном,усталость?
– Да, усталость. Да, проблемы со сном. Яработаю по восемнадцать часов в сутки. Предстоящие дни станут, наверное,настоящим адом.
– Не так давно я писал о казни Бунди воФлориде. За неделю до экзекуции его адвокаты вообще потеряли сон.
– Расслабиться действительно трудно.
– Намереваетесь ли вы выступить в этомкачестве еще раз? Знаю, защита в суде – не ваша специальность, но все-таки?
– Если только придется вызволять со Скамьи ещеодного родственника. Скажите, что вас заставляет разрабатывать столь мрачнуютему?
– Я уже многие годы занимаюсь вопросомсмертной казни. Мне бы очень хотелось взять у мистера Кэйхолла интервью.
Покачав головой, Адам опрокинул в рот остаткивиски.
– Ничего не выйдет. Он не общается спосторонними.
– Вы не согласитесь попросить за меня?
– Нет.
Официантка принесла кофе.
– Вчера я беседовал в Вашингтоне с БенджаминомКейесом, – сказал Клекнер, крутя в пальцах ложечку. – Он утверждает, что ничутьне удивлен выдвинутыми вами претензиями. Говорит, это стандартная процедура.
Мнение Кейеса Адама не волновало.
– Это и в самом деле так. Извините, мне пора.Приятно было познакомиться.
– Но я рассчитывал…
– Вам уже здорово повезло, по вашим же словам.– Адам встал.
– Всего два момента.
Но собеседник Клекнера решительно направился квыходу. Оказавшись на Франт-стрит, Адам направился в сторону реки. Навстречудвигались группы беззаботных, улыбающихся молодых людей. Господи, как он имзавидовал! Ни у одного из них не было на плечах такой тяжелой ноши.
Проглотив на ходу купленный у уличноготорговца сандвич, Адам вернулся в офис.
* * *
Пойманного в окружавших Парчман лесах кроликаохотники, два плечистых тюремных охранника, нарекли, по случаю, Сэмом. Изчетырех, что угодили в силки за последние два дня, он оказался самым крупным.Собратья его были уже съедены.
В ночь с четверга на пятницу кролик всопровождении полковника Наджента и четырех человек из состава исполнителейприбыл в Семнадцатый блок. Мини-автобус остановился возле сложенного изкрасного кирпича домика, пристроенного вплотную к приземистому зданию блока.
В домик вели две металлические двери. За однойнаходилась узкая, восемь на пятнадцать футов, комната – отсюда за казньюнаблюдали свидетели. В стене напротив двери имелись три небольших занавешенныхчерными шторками окошка.
Вторая дверь открывалась непосредственно вкамеру смерти, помещение двенадцать на пятнадцать футов с выкрашенным серойкраской цементным полом. В центре комнаты посверкивал металлический куб, точнееговоря, правильный восьмигранник. Явившийся сюда неделей ранее Наджентраспорядился покрыть стенки восьмигранника новым слоем лака.
Кролика оставили в мини-автобусе, а двоеохранников ввели в камеру своего довольно тщедушного коллегу, телосложениемпочти не отличавшегося от Сэма Кэйхолла. Наджент держался как генералПаттон[23]: недовольно хмурился, тыкал пальцем в несуществующие пятна,отрывисто бросал приказания. Тщедушному охраннику помогли забраться вдьявольский агрегат, двое других усадили своего приятеля в простое деревянноекресло. Не проронив ни слова, без тени улыбки на лице, кожаными ремнями ониприкрепили его руки к подлокотникам. Затем были стянуты колени и лодыжки. Черезмгновение широкий ремень лег на его лоб.
Когда оба мужчины осторожно выбрались извосьмигранника, вперед выступил, повинуясь взмаху руки Наджента, четвертый членкоманды.
– В этот момент Лукас Манн зачитает мистеруКэйхоллу смертный приговор, – пояснил, как режиссер на съемочной площадке,полковник. – Следом за ним я спрошу осужденного, не хочет ли он что-нибудьсказать.
По знаку Наджента стоявший у восьмигранникабеззвучно закрыл тяжелую металлическую дверцу и опечатал ее. – Открывайте!
Дверца пошла назад, и через минуту узникполучил свободу.
– Кролика!