Книги онлайн и без регистрации » Историческая проза » Вольтер и его книга о Петре Великом - Евгений Францевич Шмурло

Вольтер и его книга о Петре Великом - Евгений Францевич Шмурло

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 159
Перейти на страницу:
son temps. On le prie très instamment de l’en laisser échapper aucune circonstance qui mérite d’être rapportée. Il en trouvera assés de matière de son Journal.

SEC. à travers les rochers qui couvrent l’isle d’Aland – à travers des isles et des roches le long des côtes de la Finlande.

N’ayant pas sous la main le texte manuscrit il est impossible de se rendre compte jusqu’à quel point Voltaire ait satisfait au désir de ses clients de Pétersbourg.

N. 400. – Cette journée d’Aland fut, après celle de Pultava, la plus glorieuse de la vie de Pierre (553).

SEC. p. 34. journée d’Aland – de Hangout.

Voltaire insista pour conserver la forme qu’il avait adoptée et continua à donner à la bataille de Hangout le nom de bataille d’Aland.

N. 401. —… la czarine accouchât d’une princesse, mais qui mourut un an après (553).

SEC. ibidem. La Tsarine accoucha de la princesse Anne Petrovna. C’est la princesse Marguerite qu’elle accoucha le 19 septembre, morte le 7me avril 1715. La duchesse douarière de Courlande fille du Tsar Ivan frère de Pierre I, impératrice du Russie et s’appelloit Anne.

Voltaire corrigea son erreur.

N. 402. – Il institua l’ordre de Sainte-Catherine en l’honneur de son épouse. (553).

SEC. l’ordre de Ste Catherine. Pierre I institua cet ordre le 5 de Décembre 1714 jour du nom de l’Impératrice. Il en revetit son épouse en reconnaissance du service qu’elle lui avoit rendue à l’affaire du Pruth.

403. – Le commencement de cette fête fut d’amener dans le port de Cronslot 9 galères suédoises, 7 prames remplies de prisoniers, et le vaisseau du contre-amiral Ehrensköld (553).

SEC. neuf galères. C’étoient 6 galères, 3 sherbots et le vaisseau du contre-amiral Ehrenschild. Ils étoient escortés par 6 galères russes dont trois précedoient, et les trois autres fermoient la marche.

N. 404. – Le vaisseau amiral de Russie (553).

SEC. Le vaisseau amiral. Il n’y avoit point de vaisseau amiral. C’étoit la galère de Pierre I en sa qualité de contre-amiral.

N. 405. – l’amiral Apraxin marchait à leur tête (553).

SEC. l’amiral Apraxin marchait à leur tête. Il n’y étoit pas. Il ne revint de la Finlande que le 9 de Décembre.

N. 406. – Romanodowski (533).

SEC. Romadonoski – Romadanofski.

En corrigeant la faute qui lui était signalée, Voltaire en fit une seconde.

N. 407. – Le czar prononça ce discours, qui mérite de passer à la dernière postérité (554).

SEC. p. 35. le Tsar prononça ce discours. Il le prononça à l’occasion d’un vaisseau de guerre qu’il fit lancer à l’eau en 1714.

N. 408. – Cha-Ussin (554).

SEC. Cha Ussem – shah Ussum.

Tout en modifiant l’orthographe, Voltaire lui conféra une tournure personnelle.

N. 409. – une ambassade du kan des Usbecks (554).

SEC. Grand kan – kan simplement.

Cette fois Voltaire accepta d’insérer une rectification sous la forme qui lui était suggérée.

Chapitre VI.

État de l’Europe au retour de Charles XII. Sičge de stralsund, etc.

N. 410. – Il semblait que ce fût le comble de la prospérité que dans la même an-née il lui naquît un fils de sa femme Catherine, et un héritier de ses États dans un fils du prince Alexis; mais l’enfant que lui donna la czarine fut bientôt enlevé par la mort (559).

SEC. p. 45. la perte d’un fils du Tsarevits. Tsarevits n’a eû de son mariage avec la princesse de Wolfenbuttel qu’une fille et un fils. La fille naquit le 23 juillet 1714 et le fils le 23 octobre 1715. Celui-ci occupa après la mort de l’Impératrice Catherine le trône de Russie sous le nom de Pierre II et mourut en 1730.

SEC. Un fils de la Tsarine Catherine. Elle en accoucha le 8 novembre et il eut le nom de Pierre.

Les paroles auxquelles fait allusion l’observation du critique manquent dans le texte imprimé: on peut en déduire que le manuscrit ait été modifié.

Chapitre VIII.

Suite des voyages de Pierre le Grand. Conspiration de görtz. Réception de Pierre en France

N. 411. – Le secrétaire Stamke (565).

SEC. Le secrétaire Stanck – Stambke.

Voltaire corrigea l’orthographe, mais comme il l’avait déjà fait une autre fois, il répudia la lettre b (N. 391).

N. 412. – Il alla à l’Académie des sciences (567).

SEC. p. 13. à l’Académie des sciences. Pierre I fut aussi à celle des Inscriptions et des Belles Lettres. Voyés en «Histoire», tome V.

N. 413. – Il corrigea de sa main plusieurs fautes de géographie dans les cartes de ses États, et surtout dans celle de la mer Caspienne (567).

SEC. ibid. Carte de la mer Caspienne. Il envoya cette carte à l’Académie des Sciences de Paris après son retour à Pétersbourg en 1721. Voyés les Mémoires de cette Académie imprimées en 1722.

Chapitre IX.

Retour du czar dans ses états. Sa politique, ses occupations

N. 414. – Un vieux fou, nommé Sotof (569).

SEC. p. 16. vieux fou, nommé Sosof. Il s’appelloit Sotof.

Voltaire corrigea l’erreur.

N. 415. – il se transporte à Czaritzin sur le Volga, pour arrêter les incursions des Tartares de Cuban; il construit des lignes du Volga au Tanais, et fait élever des forts de distance en distance d’un fleuve à l’autre (571).

SEC. p. 20. à Tsaritzin sur le Tanais. Tsaritzin est sur les bords du Volga. Pierre I fit tirer dans cet endroit une ligne du Volga jusqu’au Tanais, munie de distance en distance de petits forts pour arrêter les incursions des Tatares du Cuban. Il y a une milice établie exprès pour garder cette ligne qui est d’environ 60 verstes de longueur.

Non seulement Voltaire corrigea une grave erreur qui lui avait fait confondre le Don avec le Volga, mais il ajouta des détails fournis par Pétersbourg.

Chapitre X.

Condamnation du prince Alexis Pétrovitz

N. 416. – Eudoxie-Théodore, ou Theodorowna Lapoukin (éd. de 1764: Theodoronna) (571).

ALEX. Il vaut mieux dire Eudoxie fille de Théodore Lapoukin, parce qu’en la nommant Eudoxie Théodore on pourrait faire croire qu’elle avoit deux noms de baptême ce qui serait contraire au rite d’église Grecque.

MAGAZ. 1131). Theodoronna Lapoukin. Gleich als ob sie zween Namen, Eudoxia und Theodora, geführtet hätte,

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 159
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?