Дары ненависти - Яна Горшкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но будут прокляты навеки его убийцы!
Удэйн эрн-Кармел, наш Священный Князь,
Ведущий ролфи к победе и славе,
Он не мог терпеть унижения детей Морайг,
Он смел шуриа со своего пути!
ПЕСНЯ ПРО БЕЗУМНОГО ЭЙККЕНА
Жил да был отважный эрн.
Звался он Эйккеном,
На безумье обречен,
Шурии поверив.
Он в постель пустил змею
и отравлен ядом.
Вот что значит ночью спать
С проклятою рядом.
Как-то ночью рилиндары
Реку тайно перешли,
Дом спалили, скот угнали,
Двадцать семь коней свели.
И еще овечек стадо,
Сорок пять голов свиней,
Два десятка кур
И даже из пруда всех карасей.
Мужиков всех перебили,
Обесчестили девиц
И отца его убили,
Вырвав очи из глазниц.
И увидев это, Эйккен
Клятву дал, что отомстит —
Шурианский подлый берег
Будет кровью их залит.
И с дружиною своею
Он отправился в поход —
Жечь, топить, давить и резать
Злобных выползков народ.
Раз невинная девица
Встретилась в дороге.
Как добычу, ее взял
Прямо на пороге.
Утопить ее хотел
В ледяной водице,
Но шаманкою была
Подлая девица.
Чары быстро навела,
Гнусно обманула
И в отравленные сети
Эрна затянула.
И на ней женился Эйккен,
И пустил гадюку в дом.
Позабыв про осторожность,
Тяжко поплатился он.
Шурианская змеюка
Дом его спалила
И в канаве, как котят,
Деток утопила.
А потом сожгла его
Заживо в сарае.
Ролфи, в женах не нужна
Нам змея такая!
Помни, ролфи, о судьбе
Безумного Эйккена,
Змеям проклятым не верь
И дави, где встретишь.