Речные заводи. Том 2 - Ши Найань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Расскажем лучше, как праведник Ло поведал Дай Цзуну о том, что произошло ночью в монастыре. Узнав обо всем, Дай Цзун пришел в отчаяние и стал умолять праведника спасти Ли Куя. Праведник оставил Дай Цзуна пожить в монастыре и стал расспрашивать его о том, что делается в лагере. Тогда Дай Цзун рассказал ему о Чао Гае и Сун Цзяне, об их справедливости и бескорыстии, о том, что они всегда делают только то, что добродетельно и нравственно, совершают угодные небу дела, поведал он и о том, что они дали клятву не причинять никакого вреда честным и справедливым чиновникам и людям, почитающим родителей, а также тем, кто строго блюдет свой супружеский долг. Много еще хорошего рассказал о своих товарищах Дай Цзун.
Рассказ Дай Цзуна доставил праведнику Ло большое удовольствие. Так прошло пять дней. И каждый день Дай Цзун совершал перед праведником земные поклоны и молил его спасти Ли Куя.
– Таких людей, как он, вы должны изгонять из своего лагеря, – говорил ему на это праведник Ло. – Не бери его с собой обратно!
– Да вы не знаете его, святой отец! – отвечал на это Дай Цзун. – Хотя человек он грубый и невежественный и не знает правил приличия, но и у него есть свои достоинства. Прежде всего он человек честный и прямой и никогда не позволит себе присвоить ничего чужого. Затем, он никому не льстит, и если бы даже ему пришлось умереть, то и тогда он сохранил бы верность. В-третьих, он не развратный и неиспорченный человек, не жаден до богатств и никогда не изменит справедливому делу. Он храбр и всегда первым готов идти в бой. За все эти качества Сун Цзян и полюбил его. Я и подумать не могу о том, чтобы вернуться без него обратно. Я не мог бы тогда показаться на глаза Сун Цзяну.
– Да я ведь знаю, что он является одной из звезд неба – Звездой войны, – сказал тогда, смеясь, праведник Ло. – Люди много грешили, и потому он был послан на землю уничтожить их. Как же я могу идти против воли неба и вредить этому человеку? Я просто хочу немного исправить его и скажу, чтобы его вернули вам.
Дай Цзун поклонился и поблагодарил праведника.
– Духи-хранители, где вы? – позвал праведник.
Не успел он произнести эти слова, как налетел порыв ветра перед Залом долголетия и появился дух в желтой косынке на голове. Низко склонившись перед праведником, дух сказал:
– Что прикажете, святой отец?
– Срок наказания для того человека, с которым я посылал тебя в Цзичжоу, кончился, – молвил праведник. – Отправляйся в тюрьму и доставь этого человека сюда. Только поторопись!
Дух-хранитель поклонился праведнику и исчез. Прошел примерно час, и он спустил Ли Куя с неба. Дай Цзун бросился поднимать его и спросил:
– Дорогой брат! Где был ты эти дни?
Ли Куй, увидев праведного Ло, начал отбивать перед ним земные поклоны, приговаривая:
– Дорогой отец! Я никогда больше не осмелюсь поступать подобным образом!
– С этого времени, – сказал ему праведник Ло, – ты должен изменить свой характер и все свои силы отдать на то, чтобы помогать Сун Цзяну. Никогда не допускай злых помыслов в сердце своем.
– Я почитаю тебя за отца родного, – сказал Ли Куй, снова кланяясь. – Как же могу я ослушаться?
– Да где же ты все-таки был? – снова спросил его Дай Цзун.
– В тот день, когда меня подхватил и понес ветер, – начал рассказывать Ли Куй, – я прилетел в управление округом Цзичжоу и скатился с крыши прямо во двор. Находившаяся там стража схватила меня, а чертов начальник обвинил меня в том, что я колдун, приказал повалить и связать меня, а затем велел тюремным стражникам и надзирателям окатить меня с головы до ног собачьей кровью и человеческими испражнениями. После этого меня так вздули, что чуть не перебили мне ноги. А потом на меня надели кангу и бросили в тюрьму. Тюремные стражники начали расспрашивать меня, что я за дух войны, что свалился сюда прямо с неба. Ну а я сказал им, что являюсь служителем праведного Ло, что провинился перед ним и вот теперь осужден переносить эти муки. Нo я также сказал им, что дня через три праведник непременно придет и спасет меня. И хоть меня там и побили, но я все же обманул их и заставил прислать мне мяса и вина. Эти негодяи очень боятся праведника, поэтому они даже дали мне воды умыться и принесли смену другой одежды. И вот как раз в тот момент, когда я сидел в беседке, закусывал и пил вино, которое выманивал у них, я увидел спустившегося с неба духа в желтом головном уборе. И вот, словно во сне, я очутился здесь. – Нашему святому отцу прислуживает больше тысячи таких духов, как этот в желтой повязке, – сказал тут Гун-Сунь Шэн.
– Живой Будда! – воскликнул Ли Куй, услышав это. – Почему ты раньше не сказал мне об этом? Ведь ты избавил бы меня от совершения этого греха! – И с этими словами он повалился в ноги праведнику.
Тут Дай Цзун также встал на колени и, обращаясь к праведнику, сказал:
– Я уже много дней живу здесь. А наши войска в Гаочжоу с нетерпением ждут моего возвращения. Умоляю тебя, святой отец, сжалься и отпусти вместе с нами учителя Гун-Сунь Шэна. Когда он поможет нашему уважаемому брату Сун Цзяну побороть Гао Ляня, мы снова проводим его сюда.
– Сначала я не хотел отпускать его, – отвечал праведник Ло, – но так как основой вашего дела является справедливость, я разрешаю ему пойти с вами. Однако мне хочется сказать вам несколько слов, которые вы должны крепко запомнить.
Тогда Гун-Сунь Шэн опустился перед святым праведником на колени и выслушал его напутствие.
Поистине:
Горя желаньем целый мир
от гибели спасти,
Горя желаньем всю страну
в порядок привести,
Он быстрым фениксом туда
помчаться был готов
И, словно молния из туч,
ударить на врагов!
Что сказал праведник Ло Гун-Сунь Шэну, вы узнаете из следующей главы.
Глава пятьдесят четвертая
Дракон, летающий в облаках преодолевает волшебство Гао Ляня. Черный вихрь спускается в колодец, чтобы спасти Чай Цзиня
Итак, праведник Ло сказал:
– Дорогой брат!