Изобретение - Линн Ико

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 133
Перейти на страницу:
на Сэд — та стояла, закрыв лицо рукой.

Он не знал, что можно говорить в таких случаях. Они грубо нарушили закон, и теперь надеяться, что они когда-нибудь вернутся на Землю, было бессмысленно.

— И тебя, Сэдна, тоже, — добавил капитан. — Мне очень жаль.

— Но Дэрр… — донеслось от одного из астронавтов.

— Я не допущу полетов с такими инцидентами, — отрезал капитан. — Мы на грани срыва миссии. Вы хотите, чтобы это повторилось в следующий раз? Сколько трудов было вложено в каждую деталь, каждую мелочь… Впрочем, вы сами все знаете.

Он говорил спокойно, однако его тон не оставлял ни малейшего желания возразить. Л заметил, что он говорил с остальными на английском, а значит, хотел, чтобы его поняли и он с Люси.

Команда молчала.

— Объясните же наконец, — капитан обратил проницательный взгляд на Л, — что вы делаете здесь и что сподвигло вас сорвать экспедицию?

Сэд подняла голову и уже открыла рот, чтобы ответить, но Л опередил ее:

— Мне очень жаль, мистер…

— Капитан Дэрр, — холодно перебил тахионец.

— Капитан Дэрр. Мы не могли поступить по-другому. Для нас это был единственный шанс добраться до Земли и спасти собственные жизни.

Дэрр обернулся к коллегам.

— Их нужно обыскать. Кона, Тринан, вы сможете это сделать?

Двое тахионцев подошли к Л и Люси.

— У меня пистолет и нож, — проговорил Л, пока астронавт обыскивал его. — Я это не скрываю. Мы не хотим причинить вам вреда.

Когда тахионцы закончили осматривать Л и Люси, они обернулись и проговорили что-то капитану на своем языке. В их руках было найденное оружие.

— Они не представляют для нас угрозы, — сверкнув глазами, ответил Дэрр. — Экспедиция слишком важна, чтобы прерывать ее из-за… этих людей. Передайте Тахиону — мы летим дальше. Через два часа включение двигателей, и нам всем нужно быть в отсеке управления.

Добавив что-то коллегам, он развернулся на каблуках и удалился вместе с четырьмя астронавтами. Двое остались с Люси и Л, направляя их по проходу.

Их отвели в небольшое помещение с расположенными по стенам измерительными приборами. Сопровождающие их астронавты молча вышли, закрыв за собой дверь, и Л с Люси остались в одиночестве.

Обсуждать ситуацию друг с другом не было смысла, и они молчали. Оба понимали, что должно было произойти чудо, если они смогли бы вернуться на Землю.

Что же их ждет?

В модуль зашла Сэд.

Опустив глаза в пол и не глядя на путников, она прошла в помещение и опустилась на сидение напротив.

Прошло еще несколько минут молчания.

— Как это произошло? — Голос Л громом разразил мертвую тишину космического корабля.

Сэд подняла голову и взглянула на него.

— Кто-то успел передать, что на борту беглецы, — ответила она и, потерев висок, добавила: — За несколько минут до начала отстыковки.

— Но Товал должен был изменить программу запуска! — тихо воскликнул Л.

— Видимо, он не успел.

— И ты до сих пор веришь ему?

Сэд поджала губы.

— Сейчас это уже не имеет значения, — сказала она. — У нас грандиозные неприятности.

— Что решил капитан? — спросила Люси.

— По всем правилам мы должны развернуться. Но этот полет очень важен, особенно для Дэрра. Он будет отстаивать его продолжение до конца.

Повисла пауза.

— И… сколько он будет длиться? — голос Люси чуть дрогнул.

— Сто двадцать дней в одну сторону. На всю экспедицию заложено двести шестьдесят дней.

Л кивнул и облокотился на стену. Во рту пересохло от голода и жажды, и это мешало думать, обволакивало сознание плотным туманом.

Они были так близки к дому…

Конечно, двести шестьдесят дней были небольшим сроком для космических полетов — Сэд могла назвать отрезок времени и в год, в два, в десять лет…

Но что они будут делать здесь столько времени?!

Вскоре модуль вошел капитан. Широкими быстрыми шагами он отмерил помещение, опустился на сидение и, скрестив руки на груди, устремил холодный взгляд на неожиданных попутчиков.

— Я слушаю вас. Кто вы и зачем проникли в ракету?

Л почти потерял способность говорить и был благодарен Люси, которая, поняв его состояние, кратко описала причины, по которым они попали в корабль.

— Наш долг отдать вас полиции, — произнес Дэрр, когда она закончила. — Мое место мне важнее, чем ваши жизни, как бы эгоистично это ни звучало.

Люси кивнула. Л продолжал смотреть в одну точку.

— Вы полетите с нами, — продолжал капитан. — Вы можете перемещаться по кораблю в пределах той зоны, которую я вам обозначу, и молчать. Если я услышу от вас хоть малейший вопрос, либо увижу вас не там, где следует, мне придется запереть вас до окончания миссии.

Каждое его слово, словно ледяной поток воды, низвергалось на Л и Люси.

— Когда настанет время совершать посадку на Ксантосе, вы спуститесь с нами и будете выполнять те команды, которые вам буду давать я.

— Что? — Сэд резко подняла голову и уставилась на капитана.

— Если я увижу, — продолжал Дэрр, не обращая на нее внимания, — какое-то неповиновение, то можете не сомневаться — последствия для вас будут плачевными.

— Но Дэрр… Брать их…

— Я не собираюсь рисковать кораблем, Сэдна, — отрезал капитан. — И нашими жизнями.

Он поднялся с места и, сделав несколько шагов к выходу, обернулся.

— Ваш рассказ, хоть и подробный, но мало похож на правду. Очень жаль, что я не могу узнать, что происходит на самом деле.

— Они не врали, Дэрр, — донеслось от Сэд.

Капитан устремил на нее пронзительный взгляд.

— Я буду очень бдительно следить и за тобой, Сэдна. Не знал, что ты способна на такое.

С этими словами он таким же широким и быстрым шагом вышел из модуля.

Их отвели в крохотное помещение вдали от остальных и оставили одних.

Люси сидела, поджав колени и опустив голову. Л видел ее состояние — она едва сдерживала слезы.

Но сейчас хотелось рыдать даже ему.

Вокруг него и внутри была пустота. Тишина вновь резала слух. Горло горело от жажды; глаза болели от яркого света и отсутствия должного сна.

Казалось, он давно умер, а все, что он видел сейчас, были чьими-то неведомыми галлюцинациями.

Двести шестьдесят дней они будут сидеть здесь, с полным отсутствием всего, чем можно было бы заняться.

А потом их сдадут Норрингтону.

«Мать не переживет этого», — донеслось от Люси.

Л вздохнул и, собрав остатки сил, произнес:

— Может быть так нужно. Может, мы узнаем что-то здесь, Люси. Ты можешь себе представить? Мы выйдем на поверхность новой планеты. Мы будем одними из первых, кто это сделал. Потом лишь будем вспоминать это и рассказывать друзьям, потомкам…

Свет стал более тусклым и терпимым.

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 133
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?