Лгунья - Екатерина Гичко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почувствовали? — весело вскинул брови Дагрен. — Это у вас ещё воля сильная и дыма было мало, но всё же на мгновение вы усомнились, что глаза у неё карие, верно?
— Верно, — напряжённо согласился харен.
— Эта штучка, — мастер постучал когтем по краю блюдца, — оказывает ментальное воздействие очень любопытного рода. Она убеждает того, кто вдыхает её дым, что ему говорят неправду. Нам нужно искать не того, кто настраивал этих бедных девочек против Амайяриды, а того, кто говорил о ней хорошо и пытался убедить их в её невиновности.
В кабинете воцарилась тишина, нарушаемая лишь треском дров в камине.
— Данетий Трибан уже успел обнародовать причину отчисления учениц? — наконец поинтересовался Ранхаш.
— К счастью, нам всем было не до этого. А после своей находки я вовсе позволил себе смелость приказать повременить с обнародованием до ваших указаний.
— Благодарю, — суховато, но искренне произнёс харен. — Что-то ещё, подобное этому, было найдено?
Дагрен отрицательно помотал головой.
— Мы обыскали комнаты всех двадцати трёх девушек, а потом и школу, но ничего похожего не нашли. Я рискнул отправить к девочкам дознавателей. Тем пришлось потрудиться, чтобы добиться встречи с ними: оскорблённые родители не очень желали идти на контакт, — но допросы принесли плоды. У каждой из этих девушек была такая лампада! У каждой! Они все вместе купили их у уличного торговца, который пообещал, что беседа с понравившимся мужчиной, освещённая такой лампадой, обязательно будет благоприятной. Ну много ли нужно юным глупышкам, которые ещё из детских сказок не выросли? Торговца мы так и не нашли. Но самое интересное, что все лампадки потерялись. Кое-кто из девушек пытался найти свой светильник во время допроса, но никто артефакт так и не нашёл. У меня есть предположение, что наш хитроумный противник заранее подготавливал почву для приезда Амайяриды. Видимо, он пытался создать в школе такую атмосферу, чтобы она больше не могла там находиться. А потом замёл все следы своего воздействия, аккуратненько выкрав артефакты. Все, кроме этого, — мастер опять когтем постучал по краю блюдечка.
Ранхаш откинулся на спинку кресла и крепко задумался.
— Это означает, — продолжил мастер Дагрен, — что преступники имеют сообщника или сообщников на территории школы. Слишком многое они там сделали, да и нагнетание атмосферы нуждалось в контроле. Им нужно было быть в курсе того, что происходило в школе. Я уверен, что в школе до сих пор есть их соглядатай.
И Ранхаш даже предполагал, кто это.
— Я бы рекомендовал подумать над тем, чтобы вернуть Амайяриду в школу. Да, это опасно, но мы можем организовать охрану с учётом того, что враг находится в шаге от неё. Её присутствие спровоцирует их на активные действия, и…
— Нет, — решительно отказался Ранхаш.
Так рисковать они больше не могут.
— Хорошо, — Дагрен не стал уговаривать. — Но нужно как-то заставить этого соглядатая или соглядатаев проявить себя. В школе оставлять его опасно. Нужно… — мастер сбился и принюхался. — Харен, а почему у вас так сеном пахнет?
— Это не сено, — Ранхаш устало прикрыл глаза и неожиданно повысил голос: — Шидай, зайдите внутрь, будьте так любезны.
Дверь тут же отворилась и явила взорам мужчин широко улыбающегося лекаря и настороженную, слегка напуганную Майяри, которая пыталась вырвать свой локоть из цепких пальцев оборотня. Подслушивать харена и его собеседника она не хотела. Птица не того полёта, чтобы так нагло себя вести. Но господин Шидай выломал дверь в свою спальню, где заперлась девушка, и, схватив её, быстро потащил в коридор, приговаривая, что им сейчас нужно будет очень сильно навострить ушки. Майяри сопротивлялась, говорила, что не желает никого подслушивать, но возмущалась исключительно шёпотом и старалась не производить слишком много шума.
— Я решил, что девочке будет полезно знать происходящее, — ни капли не смутился Шидай, проходя внутрь и затаскивая за собой покрасневшую от возмущения Майяри. Девушка с опасением посматривала на харена, ожидая, что им сейчас ой как влетит! — А то я ж знаю тебя! Ничего не расскажешь, хоть от любопытства умирай. А вы вроде как теперь сотрудничаете.
— Мы не сотрудничаем! — прошипела раздосадованная Майяри.
— Вы уже решили взять свои слова назад? — прищурился Ранхаш.
— Это вы их взяли! — взъерошилась девушка.
— Как нехорошо! — картинно возмутился Шидай. — Ранхаш, пожалей мои седины и убереги от такого стыда. Это же я тебя воспитывал!
Мастер Дагрен опять принюхался и расплылся в предвкушающей улыбке.
— Действительно, не сено, — согласился он. — Ох, как я мечтал об этой встрече! — Майяри с опасением взглянула на него. Внешность мастера наводила на мысль, что он относится к хищным птицам, а Майяри очень уж не любила больших птиц. — Да вы садитесь.
Мастер поднялся и собственноручно притащил стулья, стоящие у столика у окна. Шидай отказываться от приглашения не стал, у Майяри же просто не было выбора. Оказавшись на стуле между двумя великовозрастными плутами, девушка с достоинством выпрямила спину и тяжело посмотрела на мрачного харена.
— Теперь высказывай ему все свои претензии, — подтолкнул её Шидай.
Майяри задавила вскинувшееся раздражение. Этот разговор она хотела повести наедине с хареном в более серьёзной обстановке и не сразу после того, как он узнал её настоящий запах. Девушка до сих пор чувствовала прикосновение его носа к своей шее, а сердце продолжало испуганно подрагивать, как во время прогулки по болотным топям.
— Амулеты не отдам, — холодно заявил харен. — И то, что изъял сегодня, тоже.
— Мой запах нужно скрыть, — сквозь зубы процедила Майяри. — Вы, кажется, забываете, что в этом городе меня знают под другим запахом.
— Я дам вам другой амулет, в котором камень будет полностью скрыт. Это ради вашей же безопасности.
— Майяри, не сдавай позиции, — подначивал девушку Шидай.
— Господин, — Майяри тяжело на него посмотрела, — я сама разберусь! — и опять перевела взгляд на харена. — Я не буду оспаривать ваше решение в отношении моих амулетов, — эти слова дались с трудом, но прозвучали уверенно. — Я могу понять ваши опасения и принимаю это как разумное предостережение. Но, харен, выдвигая свои условия сделки, вы не потрудились выслушать мои. Я не хочу быть бесправным приложением к расследованию. Раз я вынуждена сотрудничать, то мне хотелось бы действительно сотрудничать, а не беспрекословно слушать ваши приказы.
— Госпожа Майяри, если вам не нравится этот дом, то увы, но вам придётся привыкнуть, — Ранхаш тяжело взглянул на неё, показывая, что уступать он не собирается. — В данный момент это самое надёжное место в городе…
— …в котором вы не имеете права меня удерживать, — бесстрастно закончила за него Майяри. — Я чиста перед законом. Свою непричастность к ограблению я доказать не могу, но и вы не можете доказать мою причастность. Значит, моё насильственное удержание — уже нарушение законов. Доказуемое нарушение.