Книги онлайн и без регистрации » Сказки » Русский школьный фольклор. От «вызываний Пиковой дамы» до семейных рассказов - Александр Фёдорович Белоусов

Русский школьный фольклор. От «вызываний Пиковой дамы» до семейных рассказов - Александр Фёдорович Белоусов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 187
Перейти на страницу:
Прилетел в магазин, а там женщина и говорит: «Четыреста грамм колбасы». Прилетел попугай к бабке и поет:

Все ниже, и ниже, и ниже

Спускает директор трусы.

Сейчас все ребята увидят

Четыреста грамм колбасы.

78. Говорит учительница в классе: «Придумайте такое стихотворение, чтобы две строчки были из Пушкина, а две от себя». Вовочка выходит к доске и читает:

Я ебу ее, пыхтя,

Сиськи потные крутя.

Учительница: «Вовочка, что это за гадость? И где же здесь Пушкин?!» — «Как где, Марья Ивановна?

То, как зверь, она завоет,

То заплачет, как дитя».

79. Встретились Есенин, Маяковский и Вознесенский. Решили написать стихи на одну тему. Видят: девушка под деревом писает. Есенин говорит:

Белая береза

Под окном стоит,

Молодая дева

Под березой ссыт...

Маяковский говорит:

Вижу жопу

белую

метр на метр,

Как витрина

магазина продовольственного.

Нужно иметь

хуй с километр,

Чтоб доставить ей

удовольствие.

Вознесенский говорит:

Хочется,

Очень хочется

К голой жопе прижаться щекой.

Я люблю,

когда женщина мочится.

Я люблю,

когда пахнет мочой.

Примечания

1 (А). Зап. М. Калашниковой от Маши Куликовой, 14 лет. С.-Петербург. 1991 г.

Варианты 8 — 12 стихов:

«Тебе бы в жопу три пера,

Бля буду! — ты была б жар-птицей.

Спой, светик, не стыдись, открой свое ебало,

Давно я блядских песен не слыхала» (СБ).

16 — 20 стихов:

«Я Льву скажу такую фразу —

Он заебет тебя, заразу!» —

«Да что мне Лев? Я под Слоном лежала

И Мишкин хуй в руке держала.

Сейчас бегу я на болото

Брать за щеку у Бегемота!» (СБ).

Две других пародийных версии «Вороны и Лисицы» см. в составленном С. Б. Борисовым сборнике «Русский смехоэротический фольклор» (СПб., 1994. С. 157-161).

1 (Б). Самозапись Романа Тымшана, десятиклассника школы № 612 С.-Петербурга. 1993 г.

Вариант окончания:

А смысл басни был таков:

Где спиздил — там и жри.

Крылов (СБ).

2 (А). Самозапись Сергея Жонкина, 19 лет. Алма-Ата. 1990 г.

Текст примечателен тем, что в нем — в отличие от других известных нам пародийных версий рылеевской думы — первый стих дословно воспроизводит оригинал.

2 (Б). Зап. М. Лурье от Юрия Берковича, 20 лет. Ленинград. 1990 г. Варианты 5 — 6 стихов:

«Под кочку, под кочку его головой!»

В крови захлебнулся Сусанин-герой.

Поляки готовят Сусанину крюк:

«Сейчас ты погибнешь, паршивый пиздюк!»

Есть текст (вероятно, компилятивный), который объединяет в себе два варианта 1 — 2 стихов и (явно в ущерб логике диалога между Сусаниным и поляками) 5 — 6 стихов и завершается двумя двустишиями, не встретившимися более ни разу в известных нам материалах:

Но хитрый Сусанин их всех наебал:

Веревочку сгрыз и домой убежал.

Среди бесконечных лесов стоят они раком —

Чего им стесняться, этим полякам?

3 (А). Самозапись Олега Гусева, шестиклассника школы «Левша» С.-Петербурга. 1993 г.

Варианты 2 стиха:

Златую цепь в утиль снесли.

Златую цепь в ломбард снесли.

Златую цепь в Торгсин снесли (АБ).

Златую цепь воры стащили (АБ).

А цепь на звенья разрубили (МН).

4 стиха:

Русалку паспорта лишили (МН).

Русалку в бочку засмолили

И написали «Огурцы».

5 — 8 стихов:

Там тридцать три богатыря

В пивнушке целый день стоят

И с ними дядька Черномор,

Заядлый пьяница и вор (АБ).

Там тридцать три богатыря

Поссорились из-за рубля,

А наглый дядька Черномор

Нахально курит «Беломор».

7 — 8 стихов:

А самый главный дядька

Черномор Нахально ссыт через забор (АБ).

Тексты переделок этого фрагмента см. в статье В. С. Бахтина «У Лукоморья дуб срубили...» (Нева. 1993. № 1. С. 275 — 277).

3 (Б). Самозапись Анны Бутриной, третьеклассницы школы № 49 Москвы. 1989 г.

3 (В). Самозапись Марии Городничей и Ольги Поповой, десятиклассниц школы № 612 С.-Петербурга. 1993 г.

3 (Г). Зап. И. Верховской от четвероклассников. Таллин. 1985 г.

3 (Д). Зап. И. Павловой от Сергея Бокова, 10 лет. Москва. 1989 г.

4 (А). Зап. М. Лурье от Инны Басистовой, 19 лет. Волховстрой (Ленинградская обл.). 1990 г.

4 (Б). Зап. С. Калашниковым от Алексея Приемышева, 19 лет. Сыктывкар. 1990 г.

4 (В). Зап. С. Калашниковым от старшеклассников. Ленинград. 1990 г.

Вероятно, эта переделка восходит к известной частушке:

На горе стоит верблюд,

Его химики ебут.

Один — в уши, другой — в рот:

Добывают кислород.

5. Выписано М. Калашниковой из школьного песенника Н. Арцыбашевой, 18 лет. Ленинград. 1990 г.

Вариант 9 — 10 стихов:

Бразды пушистые взрывая,

Летит студент быстрей трамвая.

Текст представляет собой «сводную» переделку стихотворения «Зимнее утро» и фрагмента из «Евгения Онегина», объединенную общей темой. Возможно, что перед нами компиляция двух самостоятельных и независимо друг от друга существующих переложений. А. Ф. Белоусов слышал похожий текст от своего тестя В. И. Душечкина, который помнил его с 1920-х годов.

6 (А). Зап. С. Калашниковым от одиннадцатиклассника школы № 226 Ленинграда. 1990 г.

Скабрезное переложение «Евгения Онегина» представляет собой пространный текст, в последние годы бытующий в основном на магнитофонных записях (полностью опубликован в кн.: Библиотека пародии и юмора: Сборник маразмов / Сост. Б. Леонтьев. М., 1993. С. 137 — 151). В устном бытовании распространены лишь некоторые фрагменты этого произведения. Для публикации выбраны те отрывки из наиболее часто встречающихся в устном исполнении, которые можно назвать переделками, т. е. соотносящихся с оригиналом, чего нельзя сказать вообще о «похабном „Онегине”», как называют поэму школьники.

6 (Б). Зап. С. Калашниковым

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 187
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?