Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Да здравствует Император - Роман Гончий

Да здравствует Император - Роман Гончий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 243
Перейти на страницу:
лифте в совещательный кабинет, где Майлз уже много часов собирался с силами, чтобы выйти на связь со своей матерью, для обговорения его пребывания в чужом по духу и родном по крови миру. Наследник стоял напротив окна и смотрел на своё отражение, которое много лет причиняет ему боль, превышающую симптоматику ожогов. Давно свыкнувшись с вечной тюрьмой в виде своей брони, он много раз пребывал в восторге от её возможностей, но любое напоминание о матери, сразу заставляло его ненавидеть себя сильнее, чем обычно. В её глазах он всё тот же мальчишка, поджигающий всё, что может гореть и дымится. Её головная боль, которая дороже всего на свете. Но глядя на себя в отражение, Майлз видит лишь чудовище, получающие приток эндорфинов, глядя на корчащихся в огне жертв, наподобие его. Они не виделись много лет и страх того, что она не сможет принять то, во что превратилось её чадо, заставляет его просто впадать в уныние.

Как только Майлз услышал приближающийся лифт, он сразу погасил небольшой разведенный огонь в урне и сел на своё место, рядом с отцовским. На его визор пришло очередное напоминание о пропущенном сообщении матери. Оно сразу заставило наследника вспылить, но повелитель пламени смог взять себя в руки. Вероника неспешно вышла из лифта, учуяв запах гари, она сразу направилась за стол, чтобы открыто переговорить со своим братом. Майлз хотел сделать вид, что занят разработкой очередного плана по развитию империума, но сестра смогла раскусить его достаточно быстро. Вероника выхватила блок данных из его рук и прожигающим взглядом не давала брату взять ситуацию под контроль.

(Майлз) — Отец не против моего отбытия на небольшой срок. Он считает, что я должен отдохнуть от ноши, которую свалил на себя, взяв бразды правления в свои руки.

(Вероника) — Она примет тебя. Просто покажи ей себя настоящего. Ты больше не сорванец, а наследник империума, на счету которого убийств больше, чем огня на солнце.

(Майлз) — В этом и дело. Она всегда боялась, что кто-то из нас последует по стопам отца. Моя сестра была её копией. Она мертвы. Я копия отца. Мои страдания не знают конца, но я рад им, ведь они направляют меня. Ты права.

(Вероника) — Я бы отправилась с тобой, да не хочу оставлять Дориана без присмотра. Возьми с собой Аза. Технологический потенциал этого мира давно его притягивал.

(Майлз) — Знаешь, это хорошая идея. Брат будет рядом и поможет сдерживать мои вспышки. Попутно постигая секреты Мира корабля. Думаешь он согласится?

(Вероника) — Да. После "Судного дня", ему особо нечем заняться.

(Майлз) — Спасибо. Значит решено, Аизик сопроводит меня в моём странствии. Только не волнуйся о нас. Никто не посмеет навредить нам, иначе они сгорят в агонии тления, как и вся вселенная, со временем разумеется.

(Вероника) — Рада, что помогла в определении. Мне нужно идти, отец послал меня сопроводить конвой в одну мёртвую зону. Так, что не серчай, если не успею попрощаться с вами до отбытия.

(Майлз) — Понятно. Значит пропустить застолье. Твоё место займёт принцесса. Она понравилась отцу. Хороший знак, для союза с её расой.

(Вероника) — Иди. Мне нужно покопаться в архивах, да связаться с Пастором. Это его конвой.

(Майлз) — Гончий значит. Будь осторожна, он опасный солдат. Отец доверяет ему секреты, о которых даже нам не положено знать.

Майлз был рад, что смог разрешить свою проблему, пускай и номинально. Открыв сестре все имеющиеся не засекреченные данные дворца на счёт Пастора, наследник направился к лифту. Майлз, не теряя времени двигался в центр дворца, где расположился величественный холл. По центру стоял трёх метровый стол, за которым обычно и собирается императорская семья, если нет более важных дел. Сам холл был увешан головизорами, Император любит смотреть новостные каналы, которые не врут о действительности. Узоры из чистого золота и позолота были повсюду, показывая ценность данного места, как и тех, кто находится в нем. Большая часть холла была сделана из чистого дерева, в отличие от стальных стен остального дворца. Весь пол был застелен огромными коврами ручной работы, которые ценились императором особенно сильно. Поэтому Майлз не смел пользоваться огнём, а Дориан стимуляторами, пока те не покинут холл, чтобы не сжечь или сломать поистине раритетные вещи. Но сегодня Рамон занят очередной проверкой настойчивого механика, которому он не в силах отказать.

Майлз был первым, кто пришёл за обеденный стол. До начала было ещё около сорока минут, но все обычно собирались раньше, чтобы поговорить без присутствия отца. Скрывать наследникам было нечего, но язвительные комментарии были весьма разнообразные, ставя любого в неудобное положение. Майлз зажёг несколько свечей рядом с собой, чтобы огонь был перед его глазами и успокаивал неприкаянную душу. Затем включив ближайший головизор, смотрел несколько программ, чтобы убить время до прихода остальных. Через несколько минут явились Джерси и Лаура. Наглая парочка сразу заняла ближайшие места и стала продолжать свои похождения, не обращая внимания на повелителя пламени. Дьявол держал руку на колене волчицы, не взирая внимания на границы. Лаура смеялась и водила своей нежной рукой по грудине Джерси, изредка на мгновение опускаясь ниже. Майлз пытался не обращать внимания на пару, но пролитый стакан шампанского на дорогой ковёр отца вывел его из себя. Наследник вышел из-за стола и подошёл к слишком наглым волкам. Джерси хотел отшутиться, но понял, что это ничем не поможет. Майлз сделал лёгкий шлепок по лицу Лауры перед глазами дьявола. Джерси замахнулся на наследника, но тот схватил его за руку и за долю секунды апперкотом отправил дьявола на землю. Волчица помогла подняться своему волку, пока тот вытирал кровь с лица. Майлз сел на место и продолжил смотреть программу, больше не обращая внимания на тревожную пару.

(Майлз) — Кровь намного легче оттирать от ковра, чем шампанское. Для вас это забава марать историю, но для нас с отцом, она бесценна. Джерси знает мой нрав, но если хочешь выжить волчица, лучше не накаляй обстановку. Пироманьяк вроде меня только и жаждет зажарить кого, кто даёт жару.

(Джерси) — Мог бы просто попросить, а не действовать.

(Майлз) — В вашем случае, нет.

Джерси схватил бутылку треклятого шампанского, вбив пробку обратно в горлышко, положил бутылку перед Майлзом, задув свечи. Затем дьявол сел обратно за стол и продолжил легкое прилюдие со своей волчицей. Лаура насторожилась, но под лаской своего гиганта поддалась зову греха. Наследник аккуратно схватил фитиль свеч и заново зажег их, полностью сосредоточившись на идущей программе. Через небольшой промежуток времени Аизик вошел в холл

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 243
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?