Сделаю, что смогу - Александр Беркут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все растерянно переглянулись.
Но решение пришло в голову быстро.
— Значит так, Томас, найди какую-нибудь палку, обмотай её тряпкой и, если я тебя утром не узнаю, вдарь меня по голове.
— Сильно?
Вопрос конечно интересный…
— Главное не убей, — засмеялся я.
Но больше никто не засмеялся. И я решил подкорректировать моё приказание.
— Бей не сильно, но можно несколько раз. Короче, смотри по обстановке. Если я назову тебя по имени, значит всё в порядке.
— Хорошо, хозяин.
О! Уже хозяин, отметил я про себя.
На этом мы и разошлись. Я предложил Томасу заночевать у меня в комнате на сундуке, чтобы он не пропустил моё пробуждение.
По правде сказать, хоть я немного и поспал днём, но глаза у меня закрывались сами собой. Наверное, вино моего нового друга, Иванаивановича, способствовало этому.
Томас подхватил свёрток с оружием, и мы поднялись в комнату.
Эльза принесла какое-то покрывало и что-то вроде подушки, постелила всё это на сундук, и мы с моим слугой завалились спать.
Глава 6
Глядя на дубину, которой Томас «лечил» мою голову, мне оставалось только похвалил себя за сообразительность. Какой я молодец, что вечером проинструктировал его насчет моей проблемы. Вот только с Эльзой вышло не очень хорошо. Интересно что она подумала, если так меня огрела. Ну да ладно, получилось и не больно и смешно. Итак, за дело!
План действий на сегодня был такой — сначала надо встретиться с Розенкранцем, и глянуть на лошадей. Иванивановичу я доверял, но посмотреть на чём мы будем добираться до столицы, стоило.
Вчера, идея отправиться до Альфанта верхом, не казалась мне такой авантюрной, а вот сегодня я что-то засомневался. Что на лошадь надо садиться слева мне известно, но на этом все мои познания в верховой езде и заканчивались. Ни оседлать, ни расседлать, ни править я не умею! Может всё-таки надо было телегу нанять? Но время! Время!!! Трястись до столицы на телеге — это очень долго. Боюсь, что в 7–8 переходов мы не уложимся.
Ладно, рискну! Мои друзья, отдыхавшие на юге, рассказывали, как их пригласили на конную прогулку. Было весело, вот только на другой день они передвигались с трудом и исключительно «кавалеристской» походкой. Вероятно, и меня это ждёт, но постараюсь выдержать.
К обеду надо успеть к магистру, пусть в конце концов решит проблему с головной болью и утренними провалами памяти. Хотя… Я заметил, что когда я чешу затылок, в голове появляются какие-то воспоминания! Так было и при ограблении, и в случае с Эльзой. Может я во время аварии сильно ударился затылком и теперь, чтобы что-то вспомнить, надо чесать «репу». Ага, осталось только не забыть её почесать!
— Ну что, Томас, погнали?
Мой слуга удивлённо посмотрел на меня.
— Кого?
— Я говорю погнали делами заниматься.
— Да, господин Берк, уже бегу.
Едва мы спустились в зал, как в трактир вошёл стражник, который возил меня к магистру Филиппу. Увидев меня, он отрапортовал, — Господин Берк, господин Розенкранц прислал за вами экипаж.
— Отлично, едем.
Выйдя из трактира, я сел в пролётку, а Круглый направился в лавку за покупками.
До здания городской стражи мы доехали за несколько минут. Оно, находилось на той же площади, что и магистрат.
Иваниванович ждал нас. Он подсел ко мне, и мы уже привычно пожали друг другу руки.
— Здравствуй, Алекс, сейчас поедем на конюшню, подберём тебе лошадей.
— Хорошо, спасибо. А я, по твоему совету, нанял слугу, который будет меня сопровождать.
— Правильно сделал, как говорится — один в поле не воин!
Твою дивизию! Я чуть не поперхнулся, и с удивлением глянул на попутчика. О, как! Интересно. И тут же сказал в ответ:
— Ну да — один и в доме горюет, а двое и в поле воюют.
Теперь уже Розенкранц взглянул на меня широко открытыми глазами:
— Ты знаешь такие старые пословицы? Удивительно! Мой отец знал их превеликое множество и очень часто их применял. Я, наверное, и половины из них не запомнил.
А у меня мысли завертелись хороводом… Это что же получается, в параллельных мирах есть какие-то точки соприкосновения? Не говоря уже о том, что люди и животные везде похожи друг на друга, так ещё и пословицы одни и те же! Такое впечатление, что я не в другом мире, а в другом времени!
Конюшня стражи располагалась недалеко от городских ворот и занимала немного места.
Мы прошли внутрь, где в стойлах стояли лошади. Запах навоза и лошадиного пота сразу ударил в нос. Для меня, как городского жителя, это было не совсем приятно, но и не вызывало совсем уж негативной реакции. И я бы даже сказал — запах не был неожиданным! Такое впечатление, что это мне было знакомо!
Пока я рассматривал животных, Розенкранц переговорил с кем-то из обслуги, и нам вывели пару лошадей во двор.
Мы вышли вслед за ними.
— Вьючная вам понадобится? — спросил Иваниванович. — Я бы на твоём месте не брал. Лишняя лошадь — лишние заботы. Продуктов вам много брать не надо, вещей тоже. Заночевать будет где. В крайнем случае пару вьюков можно приторочить к сёдлам, на скорости это никак не отразиться.
Мы подошли поближе к животным. Мне показалось, что кони немного меньше наших. Не монгольские, конечно, лошадки, но и не великаны. Хотя… Какой из меня спец.
Подойдя к гнедому коню, я вдруг неожиданно для себя провёл рукой по его шее, на что тот в ответ покачал головой.
— А есть чем угостить? — обратился я к служащему конюшни.
Тот полез в карман и подал мне морковку.
— Его зовут Беркут, а второго коня Буян.
О, как! Ну что же с выбором лошади для меня было всё понятно. А на Буяне поедет «Круглый»
Беркут быстро схрумкал морковку и потянулся за добавкой.
— Нет-нет, приятель, хорошего понемногу, — я улыбнулся и погладил коня.
— А как ты держишься в седле? — тем временем спросил Иваниванович, — а то может привык к экипажам да каретам, — заулыбался он.
Да, вопрос конечно интересный.
— Да ты знаешь, верхом не ездил давно, — решил почти не врать я.
А что я мог ещё сказать? Катание на пони в детстве — это конечно не верховая езда, но другого опыта у меня не было.
Нам быстро оседлали коней. Розенкранц легко вскочил на Буяна. Было видно,