Фрау Волле и аромат шоколада - Ютта Рихтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В алом коридоре вдруг подул ледяной ветер. Половина свечей погасла. Мы оказались в полумраке.
Золотистые саламандры метнулись вверх по стенам, собрались на потолке и замерли там.
Мы с Морицем отпрянули и застыли в ужасе. К нам приближалось нечто сверхъестественное и явно опасное. У меня волосы на руках встали дыбом и побежали мурашки. По спине тёк холодный пот.
Когда папа рассказывал нам сказки про Бедокурию, он всегда говорил, что на первый взгляд всё может выглядеть иначе, чем на самом деле. И заклинал нас никогда не доверяться первому впечатлению, не судить по внешнему виду, кого бы мы ни встретили.
«Безобиднейшее на первый взгляд существо может оказаться кровожадным чудовищем, – предупреждал папа. – И наоборот: те, кто кажутся кровожадными, могут на самом деле стать заботливыми друзьями. Нам слишком мало известно о запредельном мире, – объяснял он. – В большинстве случаев мы можем лишь строить догадки, но не знаем наверняка, насколько они верны. Когда-нибудь вы откроете дверь в Бедокурию и тогда сможете проверить, насколько справедливы мои предположения».
– Что бы ни случилось, не верь своим глазам, Мориц, – прошептала я на ухо брату. – Помнишь, о чём предупреждал папа?
Мориц кивнул и прошептал:
Мы обернулись одновременно.
И тут с громкими злобными криками на нас набросились клыкастые тролли. Они бесшумно подкрались к нам сзади и теперь показали свои истинные, перекошенные от злости лица.
Мы с Морицем отбивались, как могли: пинали их ногами, кусались, молотили кулаками, тянули за бороды – ничего не помогало. Их было слишком много.
Клыкастые тролли нас одолели, связали нам руки за спиной верёвками и, громко распевая, пустились в пляс, радуясь своей победе.
Мориц тихонько заплакал.
Я тщетно искала путь к спасению, но ничего не могла придумать. Тролли собирались напичкать нас шоколадом, это было ясно. Они будут пихать его нам в рот. Со связанными руками мы не сможем сопротивляться. Я стояла, повесив голову, и разглядывала свои ноги.
Вдруг меня осенило: ноги-то нам тролли не связали! Так что у нас был всё-таки один-единственный шанс, пусть и крошечный.
Предводитель клыкастых троллей взмахнул рукой, и тролли моментально нас окружили. Они опустили глаза и перестали злорадно хихикать. Предводитель откашлялся и заговорил:
Клыкастые тролли затопали в знак одобрения. Но их топот поглощал мягкий ковёр.
Мориц стал белым как мел. Я встала рядом с братом и, задрав голову, посмотрела на потолок. Там всё ещё сидели золотые саламандры, но теперь они расположились так, что составили надпись. «СТУПАЙ ЗА ЛИСОМ», – прочитала я.
Пока я это читала, тролли пришли в волнение. Они нервно перешёптывались и шушукались. Их тесный круг распался. В десяти метрах от нас вдруг открылась белая дверь, и в коридор вышел лис. У него был серебристо-бурый мех, большие уши, острая мордочка, а вокруг умных блестящих глаз – словно чёрная полумаска.
Я услышала, как клыкастые тролли в испуге зашептали:
– Падайте ниц, клыкастые тролли! – приказал их повелитель. – Перед вами – любимец фрау Волле.
В один миг всё переменилось. Тролли упали на пол и уткнули свои гадкие морды в мягкий ковёр.
Мы с Морицем переглянулись, а потом протянули к лису наши связанные руки.
Сначала показалось, что ему не до нас: грозно рыча, он расталкивал троллей. Но потом мы услышали его голос – низкий и звучный. Мне показалось, что он похож на голос папы в радиоприёмнике.
– Расступитесь! – приказал лис. – Дайте мне пройти по коридору. Я забираю детей. Фрау Волле хочет их видеть.
– Расступитесь! – повторил приказ предводитель троллей. – Дайте ему пройти по коридору. Он забирает детей. Фрау Волле хочет их видеть.
С этими словами предводитель так низко поклонился, что его длинный нос совершенно утонул в зелёном ковре.