Арсенал ножей - Гарет Л. Пауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коснувшись уха, я обратилась к «Злой Собаке»:
– Ты далеко?
– Примерно в часе пути.
– Контролируешь наше перемещение?
– Минутку… да, я вас вижу.
– А парня, который за нами увязался, видишь?
– Пометила его. Вы в опасности?
– Ну, пока нет, – улыбнулась я на ее озабоченный тон, – но ты на нас поглядывай, хорошо? Если что, можешь срочно понадобиться.
Рядом со мной Альва Клэй встряхнула копной дредов:
– Обойдемся без орудий большого калибра.
Я кинула взгляд на выпуклость у нее под жилетом:
– Кто бы говорил.
По обе стороны от нас стояли темные запертые склады. Двери их были закрыты ржавыми металлическими шторками. Гудели холодильные установки. Из вентиляционных отверстий на крышах поднимался пар, подкрашенный огнями порта в оранжевый цвет. Из переполненных мусорных баков торчали пакеты.
Я не вынимала рук из карманов, шла, ссутулив плечи. Мы уже миновали три четверти проулка. В конце его пересекал под прямым углом другой. Уйдя по нему налево, мы остановились. Клэй обнажила оружие.
Свернув за угол, мужчина в темных очках взглянул прямо в дуло ее пистолета.
На секунду он остолбенел, разинув рот. А потом метнулся прочь и бросился обратно в проулок. Клэй, ругнувшись под нос, сделала шаг за поворот и дала предупредительный выстрел поверх его головы. В тесном пространстве щелчок отдался болью в ушах. Грохот выстрела показался ударом под дых.
– Побежишь, – крикнула Клэй, – следующий получишь в зад!
Мужчина уже остановился и повернулся к нам, держа руки перед собой.
– Ладно, – сказал он. – Я ваш.
– Кто ты такой? – двинулась к нему Альва, целясь в лоб.
Теперь, разглядев преследователя, я увидела, что она была права: он не из местных. Одет так же, как и коренные жители, в просторную полотняную рубаху, но лицо багровое. Обгоревший, облупившийся нос – признак, что нет привычки к здешнему климату.
– Я никто, – задыхаясь, выговорил он. – Простой карманник, высматривал добычу.
– Вранье.
– Попробуйте доказать обратное.
– Ни черта доказывать я не собираюсь. – Клэй повела стволом «Архипелаго». – Я держу тебя на мушке, забыл?
Шпик, похоже, слегка сдулся.
– Ладно, – признал он, – я не карманник.
Я встала рядом с Клэй и, смерив его взглядом, спросила:
– А кто? Разведка Конгломерата?
Он с улыбкой мотнул головой:
– Не угадала.
– Внешний?
– В яблочко.
Я сложила руки на груди:
– Имя?
– Вилкис.
– Это имя или фамилия?
– А это важно?
– Пожалуй, нет.
Осторожно подавшись вперед, я сняла с него очки, открыв глазные имплантаты, слабо светившиеся изумрудом в темном переулке.
– И скажите на милость, мистер Вилкис, с какой стати за нами следит агент внешников?
Он заморгал, глазные линзы развернулись и сфокусировались на мне.
– А вы не понимаете?
– Догадываюсь, что это имеет какое-то отношение к Мраморной армаде.
– Естественно, – пожал плечами шпик.
– Но зачем?
Теплый ветер, пролетев по переулку, пошевелил россыпи песка и мусора. Вилкис, шаркнув, переступил с ноги на ногу.
– Вы не поставите нам в укор любопытство.
Его багровое лицо было абсолютно безволосым: ни щетины, ни бровей, ни ресниц.
– Но мы с Клэй обе внешницы, – напомнила я, – и воевали за внешних.
– Были внешницами. – Он виновато отвел взгляд. – Вступая в Дом, вы отказались от гражданства.
Я почувствовала, как горят щеки.
– Все равно мы остались кем были.
– Правда? – Вилкис поджал губы, словно взвешивая аргумент. – Давайте подумаем. Вы добровольно ушли от Внешних и теперь раскатываете на бывшем крейсере Конгломерата. В Галерее вы спасли известную военную преступницу Конгломерата и вернулись домой во главе невиданно огромного флота – флота, который, по-видимому, взял вышеупомянутый крейсер за ролевую модель.
– И что?
– А то, что власти хотят точно знать, каким влиянием на этот флот обладает «Злая Собака». – Он поднял голову. – А учитывая, что «Злая Собака» принимает приказы от вас…
– Вы полагаете, я командую армадой?
– А разве нет?
– Нет!
– И почему я должен верить вам на слово?
Стоявшая рядом со мной Альва Клэй откашлялась.
– Например, потому, – предположила она, – что здесь есть я с пистолетом «Архипелаго», а у тебя только две горсти неба?
Искусственные глаза Вилкиса обратились к ней.
– Вам ведь известно, что это оружие вне закона на большинстве планет Общности?
– А мне-то что?
Мы помолчали, глядя друг на друга. Наконец Вилкис заговорил:
– Ну и что дальше? Застрелить меня вы не можете.
– Почему это? – картинно удивилась Клэй.
– Потому что, – Вилкис коснулся пальцем виска, – эти глаза транслируют все, на что посмотрят. Если вы меня убьете, мое начальство получит видеодоказательства и вам придется податься в бега.
События раскручивались по спирали. Не дав Вилкису и Клэй необратимо увлечься перепалкой, я встала между ними:
– Никто никого не застрелит. – Я сделала знак Альве, и та неохотно опустила оружие. – Вы можете идти, мистер Вилкис. Только окажите мне одну любезность.
Он устремил вниз все еще поднятые руки:
– Какую же?
– Прошу вас передать своим хозяевам: хотя Мраморная армада действительно последовала за «Злой Собакой» из Галереи, но только потому, что эти корабли пять тысяч лет ждали, пока кто-то их возглавит и скажет, что делать. Вернувшись на Камроз, мы немедленно передали их Дому Возврата и с тех пор не имеем с ними связи. Так что кто ими сейчас командует, спрашивайте не меня. Спросите Дом.
Вилкис склонил голову и попятился.
– О, именно это мы и собираемся сделать, – заявил он, затем вежливо кивнул Альве Клэй, четко развернулся на каблуках и решительно зашагал в сторону рынка.
Когда он скрылся из виду, я запоздало сообразила, что его очки так и остались у меня. Повертев их, я сложила дужки и сунула вещицу в карман.
– Идем, – сказала я Клэй. – Возвращаемся на корабль.
Пока остальные пробирались к шлюзу, мы с Рили Эддисон прокладывали себе путь по разбитому кораблю. Прямой дороги не было: большая часть носовой секции правого борта смялась, сложившиеся гармошкой переборки перекрыли основные коридоры, а передние трюмы были теперь открыты в вакуум. Нам пришлось спуститься в кормовой трюм, чтобы через технический туннель доползти до машинного зала.