Хладнокровный - Злата Романова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я не видела отца Тори, поэтому не могу знать, - ответила Лиззи, не чувствуя надвигающейся бури. – Но она немного похожа на Дж… Ноа.
Кьяра с вызовом встретила взбешенный взгляд мужа, злорадно улыбаясь.
- А Ноа разве не сказал тебе, что он ее отец? И мой муж, естественно.
В комнате повисла гробовая тишина. Даже горничная замерла у буфета, не смея двинуться. Лиззи перевела потрясенный взгляд с Кьяры на Ноа и, увидев на его лице обреченное выражение, вскочила на ноги и выбежала из комнаты. Ноа побежал за ней, напоследок бросив на Кьяру убийственный взгляд. Из нее будто весь воздух высосали. Кьяра откинулась на спинку стула, не веря, что все же решилась на открытое противостояние.
- Браво, Кьяра!
Голос свекрови, о присутствии которой девушка напрочь забыла, напугал ее, и она вздрогнула, переводя на нее взгляд.
- Теперь, когда ты определила свои права, можем мы поужинать? – насмешливо спросила леди Хелен. – Я голодна.
Горничная очнулась и начала подавать блюда. Леди Хелен принялась есть, чему-то улыбаясь, а Кьяра так и сидела, застыв, как изваяние. Адреналин ушел, оставив после себя вязкий страх. Что сделает Ноа теперь?
***
Кьяра весь вечер провела, беспокоясь о реакции Ноа, но он не зашел к ней. Следующим утром она узнала от дворецкого, что Глава, вместе с гостьей, уехал на весь день. Не в силах больше терпеть эту неопределенность, Кьяра собрала дочь и вместе с ней поехала к Лили.
После приветствий и сюсюканий над ребенком, когда они уселись пить чай, Кьяра решилась спросить о том, что ее интересовало.
- Лили, ты можешь мне хоть что-нибудь сказать? Хэйс говорил с тобой?
Подруга тяжело вздохнула, с жалостью смотря на нее.
- Прости, Кьяра. Я бы хотела тебе помочь, но он отказывается говорить о Главе. Я знаю не больше тебя. В понедельник ему позвонили посреди ночи и он первым же рейсом вылетел в Штаты, сказав мне, что дело срочное и касается общины. А прилетел уже вместе с твоим Ноа. Даже о том, что они притащили с собой еще и эту его «невесту» я узнала от тебя. Не понимаю, что происходит. Хэйс давно не был таким отстраненным, пожалуй, только в первые месяцы нашего брака.
Кьяра с сожалением вздохнула. Брак Лили был не лучше ее брака с Ноа, но несколько месяцев назад они с Хэйсом пришли к согласию. Лили не любила своего мужа и казалось, Хэйс не может ей этого простить, ведь он был одержим ею с самого детства, а она выбрала его брата в свое время, что еще больше озлобило его. Далеко не сразу Лили решилась быть откровенна с ней, так же, как и Кьяра относительно своих отношений с мужем, но когда это случилось, они стали только ближе друг к другу.
- Я ненавязчиво спрошу у Хэйса сегодня об этой Лиззи, - ободрила ее подруга. – О Ноа он говорить отказывается, но может удовлетворить простое женское любопытство о новой женщине Главы. В последний раз я на него так долго обижалась, что он теперь ведет себя очень осторожно со мной, боясь чем-то задеть. Беременность значительно облегчила мою жизнь, любые капризы и эмоции можно списать на гормоны.
Кьяра с тоской уставилась на ее большой живот.
- Уже узнала, кто там прячется?
Лили улыбнулась.
- Вот именно, что прячется. Не хочет показывать, мелкий хитрюга. Хэйс думает, что это мальчик, но я бы хотела девочку. Девочки такие милые, правда, Тори?
Она пощекотала малышку, которую держала на руках, под подбородком и та заливисто рассмеялась.
- Да, моя хорошая, ты просто чудо!
Кьяра не могла не согласиться. Ее дочка была чудом.
***
Перед ужином горничная передала ей просьбу Лиззи поговорить в малой гостиной. Кьяра была уже одета, поэтому сразу направилась вниз. Интересно, что нужно этой девице.
- Привет, Кьяра. Спасибо, что пришла, - сказала она, вставая, когда Кьяра вошла в комнату с видом хозяйки.
- Привет, - сухо ответила она. – До ужина десять минут. Что ты хотела обсудить?
Она осталась стоять, пройдя к роялю и оперевшись на него, и, Лиззи неловко застыла, не зная сесть ей или тоже остаться на ногах. Кьяра наслаждалась замешательством этой деревенщины.
- Можешь сесть, - в конце концов, снисходительно сказала она.
Девушка машинально села и выпрямилась, не сумев скрыть злобный взгляд.
- Ноа объяснил мне, что ваш с ним брак был заключен по расчету и в ближайшее время вы хотите развестись. Хотя это противоречит всем моим принципам, я все же не могу отказаться от него. Я люблю его, Кьяра. Но прежде чем я приму решение, пожалуйста, скажи мне правду, все действительно так, как он сказал? Я не разрушаю вашу семью?
- А если разрушаешь, то что? Пойдешь на попятный? – спросила Кьяра.
Девушка замялась.
- Так я и думала. Ты не так проста, как хочешь казаться, Лиззи. Я это вижу. Но не волнуйся, мне все равно. Ноа сказал правду, я не хочу быть его женой. На самом деле, я собиралась замуж за другого до того, как узнала, что он жив, так что можешь забирать его. Так себе приз, чтобы за него бороться.
- Если ты не ревнуешь, тогда к чему был весь этот спектакль? – с вызовом спросила Лиз.
- Потому что я не терплю неуважения! - отрезала она. – Тем более из-за какой-то дешевки вроде тебя. Я – дочь Главы рода О’Ши. Практически чистокровная. Высокородная леди по крови и статусу. А кто ты? Деревенщина из неведомого захолустья. Даже сравнение с тобой унизительно, не говоря уже о том, что мой идиот-муж привел тебя в мой дом.
- Лиз, выйди! – раздался с порога ледяной приказ Ноа.
Кьяра вздрогнула, поворачиваясь к нему. Мужчина выглядел совершенно бесстрастным, и, это было худшее его состояние.
«Пожалуйста, останься!» - взмолилась она про себя, но Лиззи, как послушная собачонка, направилась к выходу, проскользнув мимо Ноа и закрыв за собой дверь.
- Я оставил без внимания твою вчерашнюю выходку и ты расслабилась? – спросил он, подкрадываясь к ней, словно хищник, вышедший на охоту. – Что я говорил об уважении, Кьяра?
Девушка задрожала, когда он встал перед ней, обжигая взглядом потемневших глаз. К обычному страху на этот раз примешивалось странное возбуждение.
- Уважение должно быть взаимным, Ноа, - ответила она, гордясь тем, что ее голос не дрогнул.
Кьяра облизнула пересохшие губы и его взгляд перекочевал на них. Ей показалось, или он и вправду тяжело сглотнул? Ноа возбужден?
Он отвел взгляд и отступил на шаг, подтверждая ее подозрения.
- Я прошу прощения, если проявил неуважение к тебе и прошу быть снисходительной, - прокашлявшись, извинился муж, шокируя ее. - Я был неправ, угрожая тебе, и на самом деле не собирался исполнять свои угрозы. Никто не собирается отнимать у тебя дочь. Просто я беспокоился за свои отношения с Лиз, а ты явно не собиралась мне помогать. В любом случае, Лиззи уже все знает и при условии, что мы разведемся, согласна остаться. Я уже поговорил с Хэйсом. Наш брак можно расторгнуть юридически, но в глазах общества ты все равно останешься моей женой и больше не сможешь выйти замуж. Мы не можем раскрыть правду перед общиной. Но не волнуйся, ты не будешь ограничена в средствах и сможешь жить так, как захочешь и где захочешь.