Обречённая - Тери Терри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если тебе скучно на обычных занятиях, почему не пытаешься уделять больше времени рисованию? Ты можешь добиться выдающихся успехов.
Я неуютно обхватила себя руками.
– А что, если я не хочу этого?
– Почему?
– Не все такие целеустремленные, как ты. Почему ты так стараешься в школе?
– Я хочу поступить в хороший университет, получить хорошую работу. Мне ничего не поднесут на блюдечке. – Она прикусила губу. – Прости, я не то имела в виду.
– Все нормально, – говорю я, но это не так: правда больно колет. – Но не все могут жить так увлеченно.
– Но ведь вся эта комната – доказательство твоего таланта. Совершенно ясно, что тебе нравится рисовать. Я видела тебя за работой: ты увлекаешься настолько, что забываешь о времени. Хочешь того или нет, но ты художник. Почему бы не стать великим?
Она говорит, и в глазах ее загорается нечто новое, именно этого не хватало моему рисунку, вот что я отчаянно пыталась ухватить, но, вероятнее всего, как и в прошлый раз, не успею я достать блокнот, оно исчезнет.
Я просто покачала головой.
– Слушай, я не могу связно объяснить, но не представляю для себя никакого «потом». Особенно в последнее время.
– И тебе хватает «сейчас»?
– Иногда, – отвечаю я, но говорю неправду и чувствую раздражение. Из-за нее я думаю о том, что все время пытаюсь гнать прочь.
Но не успела я ничего сказать – у Авы зазвонил телефон. Она достала его, но тут же зазвонил и мой.
– Привет, пап. Что случилось?
– Опять какая-то заварушка. Я собирался приехать и забрать тебя, но многие дороги перекрыты. Не смогу добраться.
– Что происходит? Ты в порядке?
– Что со мной будет? Понятия не имею, что происходит: по дорогам проехать нельзя, отрезаны целые районы, твой тоже.
Я глянула на Сэм. Она уже отключила телефон.
– Подожди, я узнаю, что происходит. Сэм?
– Звонил папин секретарь. Но он не знает, что конкретно произошло. По всему району люди собираются на улицах, мешают движению. Ты не сможешь выбраться – из предосторожности перекрыли многие выезды. Папа говорит, что тебе лучше остаться у нас, пока все не уляжется.
– Ты слышал? – спрашиваю я в трубку.
– Слышал.
– Кажется, я тут надолго.
– Обещай, что не поедешь одна домой. Если соберешься, предупреди меня.
– Обещаю, – говорю я и не собираюсь обманывать: вчерашние события потрясли меня. Не хочу дважды такое пережить.
Мы попрощались, и я взглянула на Сэм, пытаясь осознать: я что, правда тут остаюсь?
– Прости. Кажется, придется ждать, пока дороги откроют. Что происходит, как думаешь?
– Не знаю. Явно не то же, что вчера.
– Это точно твой папа подстроил, чтобы не выпускать репетитора из дома, пока ты не сдашь экзамены.
– Ха! С него станется. Но можешь спросить сама: он обещал приехать к ужину. Мамы не будет.
– Он сможет попасть домой?
– Очевидно, если очень захотеть, доберешься из Вестминстера сюда, но не более того. У него назначена встреча перед ужином, так что придется ехать домой.
– Ох, ладно, – мне стало неуютно. Ужин? В этом доме? С заместителем премьер-министра. И Сэм.
– Посмотрим, что там в новостях, – предлагает Сэм.
Мы возвращаемся в спальню. Сэм берет пульт и щелкает кнопкой – то, что я приняла за платяной шкаф, открывается, и появляется телевизор. Сэм устраивается на краешке кровати и указывает мне на стул.
– Готова? – Не дождавшись ответа, она наводит пульт и включает телевизор. Тут же запускается круглосуточный новостной канал.
– …срочное сообщение. В четыре часа состоится пресс-конференция с мэром Лондона и представителями полиции, с последующей прямой трансляцией обращения премьер-министра с Даунинг-стрит.
Я взглянула на часы на столе: 15:45.
А пока эфир заполняют сюжеты о вчерашних событиях: отключение электричества, ответные действия сил правопорядка. Полицейские рейды по домам в Лондоне, Бирмингеме, Манчестере, Глазго. Моментальные и решительные меры против А2. Но теперь добавились слухи о беспорядках в Лондоне в связи с рейдами, а также повсеместное перекрытие дорог.
Началась пресс-конференция: мэр кратко излагает события, о которых только что говорилось в новостях, особое внимание уделяя Лондону: места проведения рейдов, число арестов. Потом начались вопросы.
– Откуда полиции стало известно о планах А2?
– Мы не вправе разглашать секретные сведения, касающиеся безопасности. Этот успех доказывает, что жители Лондона могут доверять тем, кто их защищает.
– Как вы прокомментируете сообщения о применении полицией силы?
– К сожалению, безопасность города требует жестких мер. Мы не вправе рисковать и упустить террористов.
Но тут мэру что-то шепнули на ухо, и, не успел никто задать других вопросов, пресс-конференцию быстро свернули.
– Что-то они скрывают, – пробормотала Сэм. – Интересно что.
– Политики всегда что-то скрывают, – замечаю я, но тут понимаю, что это и отца ее касается. – Прости, я не…
– Все нормально. Вполне справедливо, – ответила она, но ей стало явно не по себе, как и мне, когда она говорила, что Пенни не одобрит моего отца.
– Иногда лучше скрыть.
– Необязательно.
На экране появляется дом 10 по Даунинг-стрит, и выходит премьер-министр Пауэлл. Она устало улыбается, костюм помят.
– Наш бесстрашный лидер, – произносит Сэм с явным сарказмом. – Хватит с меня. Ты не возражаешь?
Я качаю головой, и телевизор выключается. Премьер-министр исчезает, не сказав ни слова.
– Твой отец не любит Пауэлл? – спросила я. – Ведь он привел ее к власти.
– У меня и свое мнение есть, вообще-то.
– Прости, я не хотела…
– Расслабься. Я знаю. Просто больная тема – на людях приходится действовать единым фронтом. Но я не решаю за отца. Можешь сама спросить его о Пауэлл, если хочешь. Не знаю, хочет ли премьер что-то изменить, в итоге она не меняет ничего, правда? Человек она, может, и не плохой, но правитель – никудышный.
– Выборы в прошлом году кончились… неожиданно, да? Ты следила?
– Пришлось. Все здорово поволновались. Чуть не рехнулись, когда Партия закона и порядка Армстронга обошла остальные, но не получила абсолютного большинства. А потом все и вовсе перевернулось вверх тормашками, когда папина Партия свободы сформировала коалиционное правительство не с партией Армстронга, а с реформаторами.