Новые горизонты - Андрей Васильевич Лео
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кроме фантов, проходили и общие игры, и тут я понял, что в этом вопросе разбираюсь очень слабо. В Красноярске развлечения у молодёжи были другие, а в Питере Ростовцевы нас салонным играм почти не учили — и времени на это не оставалось, и, наверно, они полагали, что нам эти знания не скоро понадобятся. М-да, сколько же мне ещё предстоит узнать о столичной светской жизни, страшно представить.
Баронесса по ходу вечера стала всё чаще и чаще ко мне подходить, заводя разговоры на разные темы. Я старался быть любезным, но в меру, и в ходе этих бесед понял, что хозяйка умна не по годам и слишком много знает, хм... для современной женщины разумеется. Любой диалог ведёт с хитрыми подколками и, можно сказать, держит собеседника в постоянном напряжении, мне во время разговоров за каждым своим словом приходилось следить. При этом у меня за те несколько часов, что я провёл в салоне, создалось впечатление, что эта красотка всё больше и больше со мной кокетничает. Неужто кису так сильно раздражает моё равнодушие к её прелестям и ей захотелось вскружить мою бедную голову? Ой бляха-муха, похоже, нужно сваливать отсюда, пока ещё не поздно, а то, не ровён час, эксцесс какой-нибудь случится, и обиженная хозяйка заставит неучтивого гостя кукарекать до посинения... или хрюкать. А оно мне надо?
По сути, я и не собирался развлекаться в салоне до утра, как большинство собравшихся. Меня к полуночи дома ждут, так что время пришло. Я простился с Нико́лой и подошёл к Екатерине Павловне попрощаться, но не тут-то было.
— Нет, нет, нет, молодой человек, так просто от меня не уходят, особенно посетив салон в первый раз. Вам присуждается фант спеть песню. Господа, прошу внимания: сейчас Александр нам споёт.
Сидевшие в гостиной заинтересованно повернули головы. Вот гадство! Баронесса сразу обрубила мне все пути к отступлению. Правила этикета, будь они неладны! Даже если я объявлю сейчас, например, о срочности отъезда и убегу, гости всё равно сочтут меня за деревенщину. Блин, придётся петь. Так, к фортепьяно не пойду, а вот гитара подойдёт, она как раз рядом на диване лежит. Тут уже и из соседних залов господа и дамы подходить стали. Что ж, Сашок, развлечём публику. И давай-ка по-русски, а то французская говорильня достала уже хуже горькой редьки, аж язык заплетается.
Был обычный сеpый питеpский вечеp,
Я пошел бpодить в дуpном настpоении,
Только вижу — вдpуг идёт мне навстpечу
То ли девушка, а то ли виденье.
Если поначалу народ смотрел на меня почти без интереса, а большинство старательно изображало стандартную вежливость, то после первого же куплета вежливость сменилась искренним любопытством — господа такого ещё не слышали. И песня хороша, и из гитары я постарался извлечь все "цвета радуги".
Она пpошла, как каpавелла по зеленым волнам,
Пpохладным ливнем после жаpкого дня.
Я оглянулся посмотpеть, не оглянулась ли она,
Чтоб посмотpеть, не оглянулся ли я.
Закончив исполнение, с удовольствием послушал аплодисменты и выкрики "Браво!". Изобразил лёгкий поклон и собрался уже положить гитару, но был остановлен французским прононсом баронессы.
— Нет-нет, Александр, фант не исполнен.
Я с недоумением на неё уставился, а она, приторно улыбаясь, с издёвкой заявила:
— Вы так быстро начали бренчать и горланить, что не дослушали условия. В моём салоне первую песню поют только по-французски, и на гитаре здесь не бренчат, а играют.
Ё-моё! Столь неучтивого отзыва о своём пении я ещё не слышал. Не, ну это хамство чистой воды! Всем присутствующим песня понравилась, а ей, видите ли, нет. Причём слово-то какое гадкое на французском подобрала: brailler — горланить, орать. А гитарный бой, который я так старательно подбирал, вообще бренчанием обозвала. Чёрт возьми, да от него гитара как оркестр звучит, а не как деревяшка со струнами. Это ж понимать надо!
Пока я мысленно перебирал пристойные выражения, чтоб выразить клокотавшие во мне возражения, княжна Галицкая попыталась за меня заступиться:
— Баронесса, вы не правы, мальчик нас всех удивил и порадовал.
Её тут же поддержали другие, но хозяйка осталась неумолима:
— Нет. В моём салоне фант есть фант.
Та-ак, спокойно, Саша. Вздохнул-выдохнул. Киса под конец решила посмотреть на твою растерянность? Или, может быть, на возмущение? А вот фиг ей! Не дождётся! Всякие вражеские наезды мы всегда достойно встречали, поэтому изображаем на лице благожелательность и смотрим на неё снисходительно — как на избалованного ребёнка. Хочется даме изысканных фантов, в таком случае пусть ловит хит от Джо Дассена.
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais?..
На этот раз я постарался вложить в голос как можно больше души. Опять, как когда-то на первом представлении для дам, появился кураж. Я пел, смотря в глаза баронессы, и старался пробиться сквозь маску салонной львицы к самым потаённым глубинам её сознания. И в какой-то момент мне, похоже, это удалось: её улыбка завяла, а в глазах... В глазах появилась бездонная глубина. Ой-ёй, засасывающая глубина. Взгляд стал куда-то увлекающим и что-то обещающим. У-у-у, будь киса такой изначально, то я за неё, наверно, поборолся бы.
После второй песни оваций прозвучало ещё больше, да и баронесса наконец-то смилостивилась:
— Спасибо, Александр. Ваш фант был на удивление хорош. Кто написал сей романс?
— Я.
Киса удивлённо вскинула брови:
— Никогда бы не подумала. Что ж, вас больше не задерживают. Прощайте.
Я поклонился ей, поклонился присутствующим и отчалил. А сидя в санях, потом всю дорогу думал, что последнее "прощайте" прозвучало явно неспроста. Ждать следующего приглашения в салон баронессы Кошелевой, по-видимому, бессмысленно. Чем-то я ей не приглянулся... А жаль.
* ** * **
— Ну и как он вам, баронесса?
— Ваш протеже, Ваше Высочество, просто наглый