Речные заводи. Том 2 - Ши Найань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В наступлении на город Гаотанчжоу, – сказал он, – мы дважды потерпели поражение. Но и сейчас у нас нет способа победить их волшебный отряд. Как же быть?
– Раз этот мерзавец владеет волшебством, – сказал У Юн, – то он обязательно придет сюда сегодня ночью разгромить наш лагерь. Надо что-то предпринять, чтобы отразить его нападение. А так как здесь может разместиться лишь очень небольшое количество бойцов, то нам лучше перейти на то место, где у нас был лагерь раньше.
Сун Цзян отдал приказ отряду Ян Линя и Бай-шэна остаться, а всем остальным отступить на прежнее место.
И вот Ян Линь и Бай-шэн, отведя свой отряд более чем в триста человек на половину ли от лагеря, устроили засаду в траве. Когда наступила первая стража, вдруг поднялся сильный ветер и ударил гром. Ян Линь и Бай-шэн, спрятавшись со своими людьми в траве, видели, как Гао Лянь ведет свой волшебный отряд. Трубя в рога и пронзительно свистя, они ворвались в предполагаемое расположение лагеря, однако, увидев, что там никого нет, повернули обратно. Тут Ян Линь и Бай-шэн издали боевой клич. Гао Лянь, опасаясь попасть в ловушку, разделил свой отряд на четыре части, и все его триста волшебных воинов бежали кто куда.
Ян Линь и Бай-шэн начали быструю стрельбу из луков. Одна из стрел попала прямо в левое плечо Гао Ляня. Тут бойцы Ян Линя и Бай-шэна, не обращая внимания на дождь, врассыпную бросились преследовать противника. Но Гао Лянь уже далеко отвел своих волшебных воинов, а так как у Ян Линя и Бай-шэна людей было мало, то они не решились больше преследовать врага.
Вскоре дождь прошел, тучи рассеялись, небо прояснилось и засверкало множеством звезд. При свете луны на холме, покрытом травой, бойцы нашли более двадцати сбитых и подстреленных волшебных воинов. Они отправились вместе с ними в лагерь Сун Цзяна и рассказали о том, как налетели гром, дождь, ветер и облака.
Выслушав их, Сун Цзян и У Юн испуганно воскликнули:
– Но мы ведь стояли всего в пяти ли от вас, а никакого дождя и ветра не видали!
– Это, несомненно, волшебство, – говорили между собой бойцы, – дождевые тучи находились всего в тридцати – сорока чжанах от земли, и дождь был поднят из находящихся поблизости прудов.
– Когда Гао Лянь ворвался в расположение нашего лагеря, у него были распущены волосы и в руках он держал меч, – сказал Ян Линь. – Однако стрела, которую я выпустил, попала ему в плечо, и он удрал обратно. Лишь потому, что у нас было мало людей, мы не решились преследовать их.
Тогда Сун Цзян наградил Ян Линя и Бай-шэна, а захваченные солдаты Гао Ляня были обезглавлены. Сун Цзян разделил всех главарей на небольшие группы, которые установили вокруг основного лагеря несколько укрепленных пунктов; это было сделано для того, чтобы дать врагу отпор в случае повторного нападения. Сун Цзян тем временем отправил в Ляншаньбо людей с просьбой прислать помощь.
Но давайте вернемся к Гао Ляню. Получив ранение, он вернулся в город и стал лечиться. Командирам же своих войск он дал приказ:
– И днем и ночью зорко охраняйте город. В бой с врагом пока не вступайте. Дайте мне только поправиться, мы успеем еще захватить Сун Цзяна.
А Сун Цзян, увидев, что войска удальцов понесли большие потери, был очень опечален и, совещаясь с У Юном, сказал:
– Мы не можем одолеть даже одного Гао Ляня. А что же будет, если к нему придут войска из других мест и все они общими силами нападут на нас?
– Чтобы одолеть чары Гао Ляня, нам нужен один человек, – сказал У Юн. – И если мы не пригласим сюда этого человека, то не сможем спасти жизнь сановника Чай Цзиня и никогда не возьмем город Гаотанчжоу.
Поистине:
Когда найти нам нужно верный способ,
Как разогнать тяжелые туманы
И как рассеять облака вдали,
Призвать необходимо человека,
Владеющего в полном совершенстве
Законами и неба и земли.
О каком человеке говорил У Юн, читатель узнает из следующей главы.
Глава пятьдесят третья
Дай Цзун вновь отправляется на поиски Гун-Сунь Шэна. Ли Куй рассекает надвое святого праведника Ло
Итак, обращаясь к Сун Цзяну, У Юн сказал:
– Мы должны немедленно послать в Цзичжоу человека, который разыщет Гун-Сунь Шэна. Без него мы не сможем побороть чары Гао Ляня.
– Но ведь Дай Цзун уже ходил за Гун-Сунь Шэном и так и не узнал, где он находится. Как же теперь искать его? – спросил Сун Цзян.
– Дай Цзун побывал только в Цзичжоу, – возразил У Юн. – А в этом округе есть еще много уездных городов, городских поселений, деревень, где он еще не искал его. Как человек, изучающий пути Дао, Гун-Сунь Шэн по всей вероятности проживает в таинственной пещере какой-нибудь знаменитой горы или у берега реки. Мы отправим сейчас Дай Цзуна в Цзичжоу и поручим ему походить по этим местам и поискать там Гун-Сунь Шэна. Не может быть, чтобы он не нашел его.
Выслушав это, Сун Цзян тут же послал человека пригласить на совет Дай Цзуна и, когда тот пришел, спросил его, сможет ли он отправиться в Цзичжоу на поиски Гун-Сунь Шэна.
– Я готов пойти, – сказал на это Дай Цзун. – Только было бы хорошо, если бы со мной отправился еще кто-нибудь.
– Но кто сможет угнаться за вами, если вы пустите в ход свое волшебное средство? – сказал на это У Юн.
– Если у меня будет спутник, – ответил Дай Цзун, – то я смогу привязать ему к ногам бумагу с заклинаниями, и он будет идти так же быстро, как и я.
– Я пойду с Дай Цзуном, – вызвался Ли Куй.
– В таком случае, – сказал ему Дай Цзун, – ты должен питаться в дороге только овощной пищей и во всем слушаться меня.
– А что же в этом трудного? – воскликнул Ли Куй. – Я буду делать все, что вы скажете.
Сун Цзян и У Юн в свою очередь также стали наставлять Ли Куя:
– В пути веди себя осторожно. Не затевай скандалов. А как только найдете Гун-Сунь Шэна, сейчас же возвращайтесь обратно.
– Я убил Инь Тянь-си, и из-за меня сановник Чай Цзинь попал в тюрьму. Так неужели теперь я не хочу спасти его? Нет, на этот