Восхождение самозваного принца - Роберт Энтони Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Воистину так: он слеп, раз вознамерился привезти ее назад, — заметил кто-то из придворных щеголей.
— Полагаю также, что король достоин более ценного подарка.
Брюс умолк. Собравшимся вельможам его слова пришлись не по вкусу. У многих на лицах появилось недоумение и даже презрение к этому провинциальному выскочке. Де'Уннеро рассмеялся.
— О чем это вы? — спросили его.
— Когда в последний раз в Урсальском замке устраивался настоящий рыцарский турнир? — вопросом ответил бывший монах.
— Во время свадьбы короля, — ответил кто-то.
— И то это было скорее зрелище, чем настоящее состязание, — вмешался другой придворный, который, видно, был не прочь померяться силой.
Де'Уннеро больше не произнес ни слова; второе семя брошено в почву, пусть теперь всходит.
«Всходы» не заставили себя ждать. Придворные тут же начали шумно обсуждать грандиозное событие, достойное юбилея Дануба.
— Почему мы раньше не подумали об этом? — удивленно вопрошали одни, а другие воодушевленно заявляли: — Это будет величайший турнир, какого еще не знал Урсал!
Разговор продолжался, набирая силу, словно снежная лавина, несущаяся с гор. Обсуждение предстоящего турнира было в самом разгаре, когда в саду появился герцог Калас.
— Затеваете турнир? — прищурившись, усмехнулся он.
— Величайший турнир, ваша светлость! — ответил ему один из придворных. — Представляете, каким великолепным будет празднество в честь дня рождения короля Дануба?
Калас, не принимая более участия в разговоре, молча прислушивался к оживленной болтовне собравшихся. Де'Уннеро показалось, что герцог клюнул на эту наживку, хотя в его глазах по-прежнему сквозило недоверие. Бывший монах поправил повязку на глазу и подошел к Каласу.
— Разве честолюбивые и полные надежд молодые рыцари не поспешат в Урсал на королевский турнир? — вполголоса спросил он.
Герцог скользнул по нему безразличным взглядом.
— В особенности один молодой рыцарь, мечтающий в будущем служить в Бригаде Непобедимых под началом храброго Каласа, — добавил Брюс Оредальский.
И зашагал прочь; пусть теперь герцог распробует диковинное блюдо, наспех состряпанное провинциальным богатеем.
— Мне не нравятся наголенники, — заявил Эйдриан, так сильно дернув ногой, что помощник Гареха Калловега, сидевший на корточках, опрокинулся на спину.
— Ноги должны быть защищены! — настаивал мастер. — Иначе достаточно один раз полоснуть тебя ниже коленей — и ты моментально выйдешь из строя.
— Никому не удастся даже близко подобраться к моим ногам, — уверенно заявил юноша.
— Скажи ему, — обратился Гарех к сидевшей сбоку Садье, которую весьма забавляли почти непрерывные перепалки между упрямым юным воином и старым латником.
Особенно забавным это становилось теперь, когда доспехи Эйдриана были почти готовы.
— Что она мне скажет? — вспылил Эйдриан. — Как надо сражаться? Да я могу голым, с метлой в руках, победить самого сильного воина, закованного в твою металлическую скорлупу, мастер Гарех!
Если на латника подобная бравада и произвела впечатление, он не подал вида.
— Когда меч противника ударит тебя по ногам и слегка укоротит, вот тогда-то я посмеюсь, — сухо произнес он.
Юноша презрительно хмыкнул и вновь лягнул помощника, упорно пытавшегося приладить ему наголенник.
— Довольно, Эйдриан, — вмешалась Садья. — Твое ослиное упрямство переходит всякие границы!
Тот сердито воззрился на женщину.
— Неужели я должна постоянно напоминать тебе, что твое первое сражение будет не с врагом? — продолжала маленькая певица. — Тебя ждет рыцарский турнир, состязание воинов, где впечатление, которое ты обязан произвести, столь же важно, как и сам исход поединка. Не упрямься, позволь им подогнать тебе наголенники, которые ты наденешь на турнир вместе со всем этим.
Она махнула рукой, показывая на стену, у которой стоял манекен в рост Эйдриана, закованный в латы.
А какие это были удивительные доспехи! Инкрустированные золотом и серебром, отполированные до умопомрачительного блеска, который еще больше усиливало сияние вделанных в металл самоцветов. Гареху хотелось, чтобы доспехи отливали серебром, как латы гвардейцев Бригады Непобедимых, но Де'Уннеро решил, что Эйдриан должен затмить великолепие этих воинов, и настоял на инкрустации золотом. Пластины, скрепляющие доспехи, были точно подогнаны и в то же время позволяли заново производить подгонку по мере возмужания Эйдриана. Они двигались плавно, почти бесшумно и не стесняли свободу маневра. Вдоль забрала шлема тянулась золотая полоса, которую Гарех украсил богатым орнаментом.
Даже без магических камней эти доспехи могли бы считаться одними из самых удивительных и совершенных. Но с самоцветами они приобретали совершенно особые свойства. Несколько умело размещенных магнетитов и камень души наделяли доспехи дополнительными возможностями отражать удары, а если противник все же сумеет нанести Эйдриану рану, гематит быстро ее исцелит.
При умелой помощи Гареха юноша придал дополнительную силу и своему мечу. В основание блестящего, сделанного из сильвереля лезвия «Урагана» теперь были вделаны крошечные рубин и графит, а крестовину украшал небольшой серпентин. Легким усилием мысли Эйдриан мог заставить свой несравненный меч извергать языки пламени или метать молнии.
День рыцарского турнира быстро приближался. Семя, умело брошенное Де'Уннеро, взросло пышным древом тщеславия придворных, многие из которых видели в этом состязании возможность снискать особую благосклонность короля. По всему королевству были разосланы глашатаи, приглашавшие каждого крепкого телом воина или лучника отправиться в Урсал и продемонстрировать перед королем свое боевое искусство.
Но никто не догадывался, что этот турнир устраивался не только в честь юбилея стареющего короля. Для Де'Уннеро и Садьи он знаменовал вступление будущего короля в возраст зрелости.
Садья смотрела на Эйдриана, послушно позволяющего теперь прилаживать наголенники к своим мускулистым ногам. Потом она окинула взглядом удивительные доспехи. Даже в старинных балладах, щедро приукрашенных вымыслом, не говорилось ни о чем подобном. Маленькая певица чувствовала: этот турнир — первое настоящее рыцарское состязание в Хонсе-Бире после турнира, устроенного в честь победы над розовой чумой, — веками будет жить в легендах.
К тому времени, когда «Речной Дворец» вошел в урсальскую гавань, приготовления к рыцарскому турниру были в самом разгаре. Они настолько захватили придворных и простой люд, что прибытие королевы Джилсепони прошло почти незамеченным.
Пони была рада этому. Да, она вернулась в Урсал, но по-прежнему ощущала себя Пони. Подготовка к небывалому празднеству будет поглощать внимание придворных на протяжении всей зимы. Тем лучше; значит, она сумеет без излишней траты сил вновь привыкнуть к жизни в Урсальском замке.