Несущая смерть - Джей Кристофф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда поезд начал заваливаться на бок, Йоши сумел вцепиться в поручень. С вагона сорвалась крыша, скрежетал металл, а железо и сталь смялись, как бумага, разлетались осколки стекла и крики людей, и искры, и дым, и хлопки выдранных заклепок.
Но вагон все еще продолжал лететь кувырком, Йоши ревел и барахтался, пытаясь не захлебнуться кровью, пока оглушительный калейдоскоп звуков, толчков, инерции, гравитации и массы, наконец, не затих скрюченной, дымящейся, стонущей грудой.
Двигатель заглох под шипение сбрасываемого давления и скрип вращающихся колес.
– Гребаные барабаны Райдзина! – простонал Йоши. Юноша поднял голову, один глаз у него залило кровью, рана на ухе кровоточила.
Земля сотрясалась, нарастал жуткий рев. Йоши поозирался и заметил Кей – она лежала на насыпи, мертвая, с проломленным черепом. Ее постоянный спутник Горо смог наполовину высунуться из разбитого окна и был раздавлен поездом. Но за трупом Горо юноша увидел облако пыли, поднимающееся на многие мили в небо, словно цунами над безводным морем. Оно двигалось быстро, как ветер.
Прямо на них.
Йоши с трудом поднялся, не сводя глаз с приближающегося облака, с рассеченного лба капала кровь, разлетаясь брызгами по битому стеклу у ног. Дверь в кабину машиниста была оторвана и висела на одной петле: оттуда, пошатываясь, вышел Исао. Нос его оказался сломан, а на предплечье была ужасная рана.
– Боги, неужели все…
– Нам нужно идти, – выдохнул Йоши.
– Где Такеши? Ацуши?
Йоши указал на приближающееся облако пыли.
– Исао, быстро!
Юноша побледнел, а после они оба, скорчившись, вползли в разбитые окна поезда, а потом вылезли через другие окна и стали спускаться по перекореженной наружной лестнице.
Йоши поднялся, голова кружилась, пока он нащупывал ногой ступени, оглядываясь на запад. Земля вздыбилась и загрохотала, рев нарастал и стал почти оглушительным. Когда Йоши прищурился, чтобы различить хоть что-нибудь сквозь клубы пепла, поднимающиеся с мертвых земель, он понял – Пятно разрушается, огромная пропасть протягивает к ним свои ручищи, а почва земли, мили за милями, уходит в небытие под вой колоссального тектонического разлома, поглощающего все на своем пути.
– Бежим, – сказал он Исао.
– Что ты видишь?
– БЕЖИМ! – Йоши спрыгнул с лестницы и бросился прочь.
Исао старался не отставать. Они бежали по битому камню и гравию с одной стороны железнодорожной насыпи, перескочив на лотосовые поля под парами – с другой, спотыкаясь и кувыркаясь на присыпанной снегом почве. Земля дыбилась, пытаясь то сбросить юношей в открывшуюся трещину, то подбросить в воздух. Рев теперь звучал оглушительно, думать или говорить было невозможно – только бежать. Так быстро, как только можешь, и боль в теле – лишь отдаленная секунда по сравнению с дикой паникой в груди, заставляющей сердце биться быстрее. В венах бурлил адреналин, приказывая мчаться до тех пор, пока внутри тебя не останется ничего.
Вдруг над головой раздался рев, разрозненные вопли. Йоши осмелился взглянуть вверх и чуть не задохнулся при виде полдюжины знакомых силуэтов. Гладкие, как клинки, грациозные, сплошь перья и мех, с жестокими крючковатыми клювами. Он понятия не имел, что делают звери, но они летели и были реальными, как содрогающаяся земля, и Йоши, не сводя глаз с вожака, отчаянно закричал в Кеннинге изо всех сил, которые еще не растратил.
Помогите! Помогите нам, пожалуйста!
Голос коснулся его разума, громкий, как раскат грома, и прекрасный, как сияние заката.
*ЮКИКО?*
Исао споткнулся, Йоши поднял его на ноги, рискнул оглянуться и обнаружил, что пропасть становится все ближе и ближе, поглощая локомотив и искореженные вагоны, которые, кренясь, падали в бездонную пасть.
Я – друг Юкико! Моя сестра Хана ездит на арашиторе по имени Кайя!
Грозовая тигрица, летевшая во главе стаи, развернулась и низко спикировала, за ней последовали и остальные.
Йоши схватил Исао за руку и кинулся к ним, спотыкаясь и практически теряя равновесие, мысленно крича во весь голос, высоко размахивая свободной рукой.
Сюда! Сюда!
Земля дрогнула, швырнула юношу вперед, и он рухнул лицом в грязь. Йоши задохнулся, выплюнул черные комья, поднялся на четвереньки, бросил отчаянный взгляд через плечо. Позади разверзлась пропасть, твердь задрожала, застонала и ушла из-под ног. Исао провалился во тьму, и его крики затихли.
И когда Йоши начал падать вслед за ним, когда его уже охватила невесомость, а горький, пробирающий до костей холод, сочившийся из бездонной дыры, проник в сердце, заставив замереть, он почувствовал удар в спину и громоподобный взмах могучих крыльев. Его рвануло ввысь, арашитора схватила его когтями. Земля снова застонала, но они уже взмывали все выше и выше. Пропасть зияла широко раззявленной пастью и выла от голода, в конце концов попранная лапами дочерей Райдзина. Небеса заполнились криками тигриц, и то был момент абсолютной красоты среди всеобщего бедствия.
Йоши схватился руками за перья и вскарабкался на спину арашиторе, страшась даже взглянуть вниз. Он тяжело и прерывисто дышал. Тело дрожало.
Яйца гребаного Идзанаги…
*ТОЧНО.*
Йоши обнял грозовую тигрицу за шею, пытаясь восстановить контроль над пульсом, над дрожащими, замерзающими конечностями. Он отважился посмотреть вниз, в яму, которая поглотила Исао целиком, не в силах подавить дрожь. Тепло арашиторы прогнало холод ужасной бездны, и на юношу нахлынула благодарность, вытеснив ужас, переполняя сознание через край, проникая в разум зверя.
Спасибо, огромное спасибо. Честно.
*ОГРОМНОЕ?*
В разуме самки забурлило легкое веселье.
*ТЫ МНЕ ПОНРАВИШЬСЯ.*
Йоши оглядел стаю – сплошь лоснившийся блеск и свирепость, белоснежные и угольно-черные перья. Позади них, но прямо перед огромным облаком пепла, поднимающимся из разрушающегося Пятна, Йоши заметил неболёт Гильдии, двигатели ревели от напряжения, работая на пределе, на палубе копошились крошечные фигурки.
*НЕ БОЙСЯ. ЭТО ДРУЗЬЯ. МЫ ПРИЛЕТЕЛИ СЮДА В ПОИСКАХ НАШИХ САМЦОВ. ОБНАРУЖИЛИ, ЧТО ЗА НИМИ ГОНЯТСЯ ЛЮДИ В МЕТАЛЛИЧЕСКИХ КОСТЮМАХ.*
Рычание тигрицы отдавалось вибрацией в животе Кина.
*НО ОНИ БОЛЬШЕ НЕ ГОНЯТСЯ.*
Йоши провел рукой по шее грозовой тигрицы.
Можно спросить, как тебя зовут?
*ШАЙ. ХАНША СТАИ КРАЯ ВЕЧНЫХ БУРЬ.*
Куда вы направляетесь?
*НЕ ЗНАЮ. ИЩЕМ ЮКИКО И ХАНА.*
Они в Йаме. Город Кицунэ на севере.
*ДОЛЖНЫ ПРИНЕСТИ ИМ ВЕСТЬ О НАСТУПЛЕНИИ ТЬМЫ. ОБ УЖАСАХ.*
Что ж, и мы направлялись в Йаму.
*НЕУЖЕЛИ?*
Если я вежливо и красиво попрошу подвезти меня до Йамы, это не сильно тебя затруднит?