Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Русский святочный рассказ. Становление жанра - Елена Владимировна Душечкина

Русский святочный рассказ. Становление жанра - Елена Владимировна Душечкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 157
Перейти на страницу:
поднялась выше 39°, Валлентин объявил, что необходимо немедленно пригласить доктора.

В то время, как он отправился вниз, чтобы узнать у швейцара адрес ближайшего доктора, Анна продолжала осматривать ребенка. Головка Фрица горела, мальчик начал хныкать, он беспрестанно хватался ручонками за горло.

— Фрицхен, сокровище мое, что с тобой?

Он приподнялся и лихорадочными глазами посмотрел вокруг себя. Цепляясь за мать, он пролепетал:

— Ах, мама, сколько людей, сколько людей! Путь они не отсекают ему головы…

Анна плакала, и няня тоже стала плакать.

Четверть часа показались вечностью, пока наконец отец вернулся с доктором.

— Дифтерит? — с отчаянием спросила молодая мать.

Доктор, спокойный, самоуверенный господин средних лет, осмотрел маленького больного. Нет, это был не дифтерит, но довольно сильная ангина.

— Мы собирались завтра утром ехать к родителям на Рейн, — неуверенно проговорил Валлентин.

— Ну, этого, конечно, нельзя.

— Но… ведь это… не опасно для жизни? — дрожащим голосом спросила мать.

— Пока нет.

Но он отнюдь не считал болезнь пустяшной и, дав различные предписания, объявил, что зайдет опять рано утром.

Придя в сознание, Фриц жаловался матери, что у него болит горло. Видно было, как ему мучительно больно глотать. Потом он опять заснул. Жар еще усилился, а гланды все больше распухали.

Няня от страха едва говорила. Она каждую минуту ждала, что больной в бреду выдаст ее. Ее допрашивали, не подходил ли Фриц к открытому окошку, не бегал ли он босиком, когда ложился спать. Она со слезами утверждала, что ничего подобного не было. Но посмотреть в глаза своей барыне она при этом не решалась.

Своими рыданиями она только больше расстраивала молодую мать, и потому ее все время высылали из комнаты. Она шла в коридор, но не отходила от двери.

Проходившие мимо по коридору постояльцы участливо расспрашивали, что у них случилось. Их сосед по комнате, который еще ночью был разбужен шумом, тоже несколько раз подходил к ней и осведомлялся о больном ребенке.

Она ни за что не хотела сознаться, что внезапная болезнь мальчика была следствием их тайной поездки: ведь она так берегла Фрица.

III

Грустно началось Рождество.

Ни о каких рождественских удовольствиях и речи не могло быть. Все праздники, конечно, пришлось просидеть в гостинице.

Доктор был еще три раза. Гланды до такой степени распухли, что маленький пациент почти не мог разевать рта; днем он приходил в сознание только на несколько минут.

Вскоре после третьего визита доктора картина болезни резко переменилась: Фриц лихорадочно махал руками, и дыхание его сделалось крайне затруднительным.

— Что тебе надо, мое сокровище? — спросила мать. — Дядя доктор сейчас придет. Папа пошел за ним.

Фриц широко раскрыл глаза. Он стал озираться вокруг себя, точно кого-то искал.

— Не хочу, чтобы приходил доктор! Хочу, чтобы пришел Бонжур.

Мать плакала.

— Ах, ты все бредишь! Да, да дядя сейчас придет, папа его привезет.

— Нет, нет, нет! — со страхом сказал Фриц. — Папа не должен знать, только няня знает.

— Что няня знает?

— Где Бонжур.

Анна со стоном схватилась за голову. Няня стояла у двери и тряслась всем телом. У нее был невообразимо жалкий вид: она думала, что тайна теперь открыта. Когда госпожа Валлентин с ней заговорила, ее всю передернуло.

— Беги посмотреть, что это барин так долго не идет. Ах, хоть бы доктор пришел!

Няня, рыдая, выбежала из комнаты.

В коридоре она наткнулась на соседа по комнате, которого, по-видимому, встревожил ее громкий плач.

— Не доложите ли вы обо мне господам? — неуверенным голосом спросил он. — Я бы хотел с ними переговорить.

Няня совсем потеряла голову. Она не понимала его слов. Тогда незнакомец вдруг решился и сам постучал в дверь.

— Курт… это ты! — растерянно воскликнула молодая женщина, быстро распахнув дверь.

Он с участием протянул двоюродной сестре руку. Она взяла ее, и, словно в знак примирения, молча кивнула ему головой.

— Я живу рядом… Я не мог не прийти к тебе… Я бы хотел как-нибудь помочь.

Она приложила платок к своим заплаканным глазам.

— Твоего мужа нет дома?

— Он поехал за доктором.

— Бедная Анна! — прошептал он. Он на цыпочках подошел к кровати.

Опухоль в горле достигла таких размеров, что ребенок с трудом дышал. От времени до времени он произносил отрывистые слова. Он точно видел перед собой каких-то лошадей и всадников. Вдруг он с отчаянием замахал руками: «Они хоронят его… Они хоронят!»

— Милый, кто это? — жалобно спрашивала его мать. — О ком ты говоришь?

— Бонжур! Пусть придет Бонжур! Пусть они его не хоронят!

Курт Сидов с удивлением посмотрел на двоюродную сестру.

— С какой стати он это говорит?

Она пожала плечами и опять горько заплакала.

Ожидание доктора было ужасно. Во всем доме теперь наступила полнейшая тишина. Откуда-то издалека доносились звуки рождественской песни. Прислуга, по-видимому, тоже справляла праздник. В городе слышался колокольный звон. Большинство нумеров опустело: постояльцы, по всей вероятности, разошлись по ресторанам. Кругом было так холодно и неуютно.

Ребенок продолжал размахивать руками. Трогателен и, вместе с тем, ужасен был детский лепет, со свистом и с хрипом вылетавший из его больной грудки:

— Хочу, чтобы пришел Бонжур… Мама, мама, ах, как больно… как больно… а большой нож… гопля… ну-ка еще, братец!.. Мама, они его убивают, бедного Бонжура!

Анна ощупала дрожащей рукой горячую шею ребенка. Он хрипел. Если б можно было как-нибудь заставить его закричать… Вызвать бы рвоту… Только как? чем?

Она опустилась на колени у кровати. Курт взял ее руки. Его глаза тоже стали влажны.

— Полно, полно! — успокаивал он ее. — Милая Анна, Бог даст, твой ребенок поправится.

— Нет, он умирает! — с отчаянием крикнула молодая женщина, порывисто вскакивая на ноги.

— Хочу Бонжура, хочу Бонжура!.. — все более и более жалобно бредил мальчик.

— Что это он говорит? — окончательно растерявшись, спросила Анна.

— Бонжур — это клоун у Ренца, — с меланхолической улыбкой ответил ее двоюродный брат. — Мальчик, верно, был в цирке?

У двери вдруг кто-то громко всхлипнул. Это была няня, которая уже несколько минут стояла ни жива, ни мертва.

— Фриц никогда еще не был в цирке, — возразила Анна, — я ровно ничего не понимаю.

Тут няня не выдержала: она решила во всем сознаться. С отчаянием подбежала она к кровати, бросилась на колени и начала причитать:

— Желанный ты мой, все, все, что хочешь, тебе дадим — все, и доброго Бонжура — только не убей ты меня, окаянную, не умирай!

Анна схватилась руками за голову и в отчаянии забегала по комнате.

— Что это с ним? Бред? Разве это спасет его? Но как достать того, кого он требует?

Няня, все

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 157
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?