Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Самгук саги Т.1. Летописи Силла - Ким Бусик

Самгук саги Т.1. Летописи Силла - Ким Бусик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 125
Перейти на страницу:
своих слуг желание подражать Дингуну.

661

Имеется в виду Сюе Жень-гуй.

662

Семью добродетелями (полководца) считались: запрещение жестокостей (***), сдерживание воинов (***), сохранение величия (***), признание (правильное определение) заслуг (***), успокоение народа (***), доброжелательность к массе воинов (***), щедрость (***).

663

«Девять познаний (***) — знание учения девяти философских школ древнего Китая: конфуцианской (***), даосистской (***), натурфилософской Иньян (***), школы легистов (***), логистов (***), школы Моцзы (***) и других.

664

Кайфу итун саньсы, шанчжуго и т. д. — танские чины и титулы, которые имел правитель Силла (см. прим. 51 к кн. 5).

665

Согласно «Географическому описанию» (Самкук саги, кн. 36), Собури раньше принадлежала Пэкче и составляла округ (кун).

666

Вслед за Икэути (***) Ли Бёндо (ч. II, стр. 133) считает, что изложенные здесь события девятого месяца следует отнести к седьмому или восьмому месяцу последующего (двенадцатого) года правления Мунму.

667

В китайском чтении «Дайфан».

668

Ли Бёндо (там же) полагает, что Косонская крепость соответствует крепости Саби (***), поскольку в Ёчжи сыннам (***) сказано: «Гавань Косон, т. е. река Саби, расположена под горой Сосан в Пуё» (***).

669

Должно быть Гао Кань.

670

На основе сообщения Тан шу (***) о том, что Су Дин-фан «разбил когурёские войска на реке Пхэсу (теперь Тэдонган) и занял гору Маып-сан», Ли Бёндо (ч. II, стр. 135) предполагает, что крепость Маып находилась в районе нижнего течения реки Тэдонган. В атом же районе, должно быть, находилась и крепость Ханси.

671

Поскольку монастырь к северо-западу от современного Сохына называется Сокмунса, предполагается, что это связано с более древним наименованием данной местности.

672

По сообщению Ёчжи сыннам, крепость Чучжансан впоследствии называлась Ильчжансан (современная Намхансан южнее Сеула).

673

Имеется в виду Унчжинское наместничество, которое образовалось на территории бывшего Пэкче.

674

Наньшань — гора Чжуннаньшань около столицы Танского государства.

675

Один сын состоял из восьмидесяти нитей основы. Чем больше нитей было в основе (при данной ширине ткани), тем ткань была тоньше и изящней, поэтому и ценилась дороже.

676

Чжэсон (***), или Косон (***), — город, где была резиденция вана. Здесь имеется в виду цитадель Вольсон в Кёнчжу.

677

Теперь крепость Соаксан в Кёнчжу. Время постройки города неизвестно, но в записи от тринадцатого года правления вана Чинпхёна (Самкук саги, кн. 4) сообщается о перестройке его.

678

Как известно из истории более позднего времени, к подлому сословию относились казенные и частные невольники (крепостные). По краткой записи здесь трудно сказать окончательно — означали ли «подлые» рабов или крепостных.

679

Вэсачжон — провинциальный чин, который следовал за садэ (или союн). Провинциальные чины названы в «Описании должностей и чинов» (Самкук саги, кн. 40).

680

Имеется в виду искусственный водоем Анапчжи («Пруд лебедей и уток») в Кёнчжу.

681

Ли Бёндо (ч. II, стр. 149) отмечает, что некоторые исследователи читают это место как «маневр шести лагерей», имея в виду тактику захвата большими лагерями (позициями) малых лагерей (***), разработанную танским полководцем Ли Цзином (***) на основе тактики 8 лагерей (***) полководца древности Чжу Гэ-ляна (***).

682

Здесь имеется в виду крепость Пэксу, о которой уже было упоминание выше (см. двенадцатый год правления Мунму).

683

В «Географическом описании» (Самкук саги, кн. 35) указывается, что округ Нэсо (***) — бывший когурёский уезд Мэсон (***), современный Янчжу, поэтому Ли Бёндо (ч. II, стр. 151) полагает, что Мэчхо (***), если допустить наличие ошибке в переписке, соответствует Мэсон (***).

684

В Синь Тан шу (***) рассказывается, что у горных ущелий были устроены пограничные заставы, охранявшиеся несколькими тысячами арбалетчиков.

685

По мнению Ли Бёндо (ч. II, стр. 151), здесь под названием Мальгаль фигурируют восточные Е, населявшие современные провинции Южный и Северный Хамгён.

686

По мнению Ли Бёндо (там же), крепость находилась в современном Анхёпе, поскольку его древним названием было Адольап (***).

687

Подробности в «Биографии Сона» (Самкук саги, кн. 47).

688

Сосу — провинциальный чин степенью ниже вэсачжона.

689

Посох и кресло — атрибуты почтенной старости, которыми обычно награждались заслуженные сановники в Силла.

690

Чваса ноккван ведало раздачей жалованья государственным чиновникам. Состояло оно из управляющего (ком), двух его заместителей (чусо) и четырех мелких делопроизводителей (са). См. об этом в «Описании должностей и чинов» (Самкук саги, кн. 38).

691

Корабельное дело раньше находилось в ведении военного управления (пёнбу); с этого времени учреждено специальное корабельное ведомство.

692

Рибанбу — управление судебных дел (юридическое ведомство).

693

Пуквон, или Пуквонгён, — одна из пяти малых столиц. Остальными были Кымгван (теперь Кимхэ), Чхунвон (теперь Чхунчжу), Совон (теперь Чхончжу) и Намвон (теперь тоже Намвон).

694

Юйлинь, или Урим (в корейском чтении), — группа звезд в созвездии Водолея. По «Полному кигайско-русскому словарю» под редакцией Иннокентия (т. II, Пекип, 1900, стр. 1006) группа состоит из 35 звезд, а по словарю «***» из 45 звезд.

695

Остатки храма теперь в Кёнчжу.

696

«Гнездо сороки» означало место жены. Образ заимствован из «Книги песен» — Шицзин (***), где жизнь женщины в доме мужа сравнивается с жизнью голубки в гнезде сороки.

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 125
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?