Сложности - Кристен Эшли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Звучит неплохо, — сказал Хикс.
— Можно я поеду с вами в полицейской машине? — спросил Энди.
— Энди… — начала Грета.
— Это полицейский пикап и да, приятель, конечно. Если твоя сестра не против.
Энди повернул голову к Грете.
— Если Хикс не против, то и я тоже, — разрешила она.
Энди взглянул на нее, потом на Хикса.
Хикс усмехнулся ему, затем Грете.
— Встретимся на месте?
Она кивнула, прикусив губу, но это не помогло скрыть улыбку, которая сияла в ее больших глазах.
— Готов отправляться? — спросил он Энди.
— Едем, — сказал он, затем направился к своей комнате, но обернулся. — Куртка, — объяснил он и исчез.
Грета подошла ближе, и Хикс посмотрел на нее.
— Ты… Я поставила себя на твое место. Все хорошо? — спросила она.
— Да, черт возьми, — ответил он.
Тогда она направила на него всю силу своей улыбки. Хикс с трудом мог сдержаться и не моргнуть.
— Готов! — заявил Энди, выпрыгивая из своей комнаты.
— Отлично, поехали, парень, — пригласил Хикс, желая коснуться Греты, поцеловать ее, но лишь бросил на нее взгляд, после чего направился по коридору на выход. Энди шел рядом с ним, Грета устроилась рядом с братом.
— Вау! Это гораздо круче обычной полицейской машины! — заявил Энди, увидев его пикап.
Хикс щелкнул замком и Энди двинулся к пассажирской двери. Грета подошла ближе и провела пальцами по его руке. Он посмотрел на нее.
— Со мной он будет в порядке.
— Я знаю, — прошептала она.
Хикс вновь почувствовал жжение воображаемого бурбона.
Она улыбнулась, посмотрела на брата, махнула рукой и крикнула:
— Увидимся на месте!
— Да! — закричал он в ответ из машины.
Грета направилась к своему «Чероки». А Хикс сел за руль пикапа.
— Вы не можете этого сделать, потому что это не официально или нечто подобное, но позже, когда мы поедем, можете включить мигалку? — спросил Энди, когда Хикс завелся.
— Конечно, — он посмотрел на брата Греты.
— Круто, — прошептал Энди.
Хикс сдал назад и неторопливо поехал, делая знак Грете, который она заметила.
Она выехала перед ним, и Хикс вместе с Энди направились обратно в город, следуя за ней, направляясь прямо в «Арлекин».
***
По целому ряду причин Хикс был в гораздо лучшем настроении, когда вернулся в управление, чем когда покидал его.
И настроение было настолько лучше, что даже Тауни, окликнувшая его, когда он шел по коридору, не смогла ничуть его подпортить:
— Мы можем найти шторку, повесить ее, и наедине я обеспечу вам опыт, включающий дочь и мать.
Он едва взглянул на нее, когда Донна громко проговорила:
— Возможно, из-за жуткого сходства, они отдали Грету не той женщине в больнице.
Хикс усмехнулся своей помощнице.
— Может ты и мужеподобна, и не можешь заполучить член, если только не заплатишь за него, но тебе не обязательно быть мерзкой со мной, — усмехнулась Тауни, обращаясь к Донне.
Донна оглянулась на мать Греты.
— Я расскажу об этом своему мужу, после того как сделаю ему ежевечерний минет.
Хэл разразился громким смехом. Хикс едва сумел подавить свой.
— Скажи ему, что если он хочет попробовать что-то стоящее и правильное, пусть позвонит мне, — ответила Тауни.
— Милая, если у него когда-нибудь появится желание полакомиться стареющей шлюхой, я отправлю его прямо к тебе. И если у него появится это отвратительное желание, можешь сразу же забрать его, — ответила Донна.
Глаза Тауни наполнились ненавистью, но, к счастью, она замолчала.
Хикс направился в свой кабинет, чтобы сделать звонок, который, как он знал, доставит ему удовольствие, хотя и не в половину такое, которое он получил, наблюдая за отношениями Греты с братом во время обеда. Но все равно звонок будет приятным.
Позволить Энди включить мигалку возле «Арлекина» было хорошей идеей.
Но Хикс подозревал, что все это благодаря тому, что он любит сестру Энди. Поэтому после того, как Грета притянула Хикса в кабинку на место рядом с собой, тем самым давая знак, который не смог упустить даже поврежденный мозг Энди, с его губ частенько во время обеда не уходила ухмылка. Хикс чувствовал себя так, будто выпил двойную порцию самого лучшего бурбона.
— Привет, Хиксон, как дела, сынок? — поприветствовал Кавано Беккер, ответив на звонок Хикса.
— Звонок вежливости, Беккер, — ответил Хикс. — У нас тут твоя женщина, арестована за незаконное проникновение и нарушение общественного порядка в интернате сына.
— Кого?
О да.
Он так и подозревал.
В их предыдущих разговорах Беккер не упоминал сына Тауни. Вместо этого он сказал, что Грета — единственный ребенок Тауни. В то время Хикс не знал, что у Греты есть брат, поэтому не придал значение тому, что Беккер не знал об Энди.
А теперь он понимал, что это значит.
О да.
Определенно.
Он собирался получить удовольствие от беседы.
— Ее сына. В его интернате. «Саннидаун».
Беккер молчал.
Хикс не ответил той же любезностью.
— Она потеряла опекунство за то, что сын оказался в подобном месте из-за нее: она забрала его с вечеринки, сев пьяной за руль. Грета присматривает за ним. И она не испытывает особой любви к своей матери, поэтому исключила ее из списка посетителей. Тауни посчитала нормальным, устроить сцену в тот день, поскольку знала, что Грета придет провести с ним время. Все прошло не очень хорошо, не потому что Грета увидела меня, и я вмешался, а потому что Энди не особо волнует, что его мать арестовали. Но для тебя это ненужная информация. Мы не предъявим серьезных обвинений, просто внесем запись об аресте в ее личное дело. И я буду рад отпустить ее к тебе под подписку о невыезде и обещание, что она больше не будет заниматься подобным дерьмом.
Беккер по-прежнему молчал.
— Ты все еще здесь? — спросил Хикс.
— У нас проблемы из-за этого?
— Ты имеешь в виду более серьезную проблему, чем та, которую она создала в прошлый раз? — спросил Хикс для ясности.
— Да, — пробурчал Беккер, его голос ясно не излучал радость.
Вся радость исчезла из его голоса, когда голос Хикса приказал:
— Забери ее и внуши, что я не желаю ее видеть в своем управлении. Будь убедителен, Беккер. И за твои старания, я поделюсь с тобой информацией, что мне не нравится то, чем ты занимаешься. Но ты прекрасно понимаешь, что сдержал меня от того, чтобы я переступил через вашу с Блаттом сделку. Но полагаю, ты также прекрасно понимаешь, что на тебя у меня нет