Орлы на войне - Бен Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не могу удержаться от совета посетить парк в Ксантене, где вы можете увидеть точные реконструкции трехэтажных ворот, ведущих в город, внушительных размеров участок крепостной стены, огромный амфитеатр, мастерские, гостевой дом, а также таверну и ресторан, которые открыты для туристов. Чуть восточнее Ксантена, в городе Хальтерн-ам-Зее, находится один из лучших древнеримских музеев, в которых я бывал. А примерно в ста километрах от него раскинулось удивительное поле в Калькризе. Принято считать, что это и есть место легендарного Тевтобургского леса. Правда, в последние годы эта теория подвергается сомнению по причине многочисленных находок старинных монет, датируемых концом I века до нашей эры. Тем не менее в данном месте германцы действительно устраивали засаду на армию римлян. Реконструированные древнегерманские укрепления и изобилие экспонатов в тамошнем музее – все это распаляет воображение, помогая представить реальную битву.
Римские музеи в Кёльне, Бонне и Майнце в равной степени великолепны, причем каждый по-своему. Я считаю, что музей древнего кораблестроения в Майнце заслуживает особого упоминания по причине представленных в нем редких находок римских речных судов и необыкновенных реконструкций двух из них. Что касается полностью реконструированного форта II века нашей эры в Заальбурге, то могу сказать лишь одно: «Непременно посетите!» Если вы любитель пеших или велосипедных походов, сделать это легко. Заальбург расположен на 560-километровой трассе, протянувшейся вдоль Верхнегерманско-ретийского лимеса, цепочки пограничных оборонительных сооружений, которые связывали Рейн и Дунай в течение двух столетий. В прошлое можно попасть и другим путем – через древние тексты. Если б не Тацит, Флор, Веллей Патеркул, Кассий Дион и Плиний, я бы растерялся, когда дело дошло до написания этой книги. Их слова, часто написанные во славу Рима, следует воспринимать скептически, но они по-прежнему имеют великую ценность, когда речь идет о воссоздании «картин прошлого». Без учебников также не обойтись.
Список тех книг, которыми я пользовался при написании «Орлов на войне», составил бы несколько страниц, поэтому я упомяну только самые главные. М.К. Бишоп «Справочник легионера крепости» (Handbook to Legionary Fortresses by M. C. Bishop); М.К. Бишоп и Дж. Коулстон «Древнеримское военное снаряжение» (Roman Military Equipment by M. C. Bishop and J. C. N. Coulston); Питер Коннолли «Греция и Рим в состоянии войны» (Greece and Rome at War by Peter Connolly); Адриан Голдсуорти «Вся римская армия» (The Complete Roman Army by Adrian Goldsworthy); Адриан Мердок «Величайшее поражение Рима: резня в Тевтобургском лесу» (Rome’s Greatest Defeat: Massacre in the Teutoburg Forest by Adrian Murdoch); «Жаждущий славы: нерассказанная история Друза-старшего, Германика» и «Римский солдат против германского воина» – все эти книги написал Линдсей Пауэлл (Eager for Glory: The Untold story of Drusus the Elder, Germanicus, and Roman Soldier versus Germanic Warrior, all by Lindsay Powell); «Катастрофа Вара» (несколько авторов); специальный выпуск журнала «Войны древности» (Ancient Warfare). Считаю своим долгом также упомянуть издательства Osprey и Karwansaray, чьи книги служили мне отличным подспорьем, и неизменно полезный «Классический Оксфордский словарь».
Как всегда, благодарю членов сообщества www. romanarmy.com за их быстрые ответы на мои странные вопросы, а также Пола Харстона и легионеров из «Римской Британии» за их согласие предоставить людей и материалы для обложки этого и двух следующих томов данной трилогии. В бой, Роланд! Особого упоминания заслуживает Пол Карреманс из проекта Gemina (Нидерланды). Огромное спасибо ему за его щедрый дар – копию римского орла. Dank u wel, тебе, Пол. Хочу также поблагодарить Адриана Мердока и Линдсея Пауэлла, уже упомянутых выше в списке книг, за их терпение, знания и за то, что они великодушно тратили на меня свое время. Они не только помогали мне в поисках информации на разных этапах работы над книгой, но также отвечали на мои частые вопросы, любезно прочли рукопись, когда та была готова, и давали мудрые советы. Вы оба истинные джентльмены. Я также признателен Дженни Долфен, талантливой немецкой писательнице и иллюстратору, за ее помощь с германскими именами.
Я благодарен целому легиону людей в моем издательстве «Рэндом хаус». Селина Уокер, мой волшебный редактор, обладает, как никто другой, орлиной зоркостью. Если б не она, эта книга вряд ли бы получилась такой живой. Благодарю тебя, Селина. Роза Тремлетт, Ричард Огл, Аслан Бирн, Натаниэль Алькарас-Стэплтон, Винсент Келлер и Дэвид Пэрриш, спасибо вам! Вы все так усердно трудитесь ради того, чтобы мои книги пользовались успехом. Выражаю также благодарность моим иностранным издателям, особенно Кэрол Пэрис и ее команде из испанского издательства «Эдисьонес Б» и Киту Кала и его коллегам из «Сент-Мартинс Пресс» в США.
Есть и другие люди, которых я хотел бы назвать поименно и которым должен сказать спасибо: это Чарли Вайни, мой лучший в мире литературный агент, литературный редактор Риченда Тодд, настоящая звезда своего дела. Спортивный физиотерапевт Клэр Уэллеро, ты самая лучшая! Артур О’ Коннор, мой старый друг, спасибо тебе за критику и советы по улучшению текста. Огромное спасибо также и вам, мои замечательные читатели. Это вы даете мне работу, за что я вам безмерно благодарен – вы даже не представляете как! В любом случае к ветеринарии я больше не вернусь!
Ваши электронные письма, приходящие со всех уголков мира, а также посты в «Фейсбуке» и «Твиттере» наполняют мою жизнь светом: прошу вас, пишите мне чаще. И, наконец, последнее по счету, но не по важности – я хочу поблагодарить Сейру, мою чудесную жену, а также моих замечательных детей Фердию и Пиппу за их безграничную любовь и радость, которыми они наполняют мою жизнь.
Связаться со мной можно по следующим адресам:
Электронная почта: [email protected]
«Твиттер»: @BenKaneAuthor
«Фейсбук»: facebook.com/benkanebooks
Заходите также на мой вебсайт: www.benkane.net
«Ютьюб» (мои короткие документальные видео): https:// www.youtube.com/channel/UCorPV-9BUCzfvRT-bVOSYYw
Ацетум – кислое разбавленное вино, напиток, входивший в рацион легионеров. Так же назывался уксус – дезинфекционное средство, широко применявшееся римскими лекарями. Уксус хорошо убивает бактерии, его активно использовали в европейской медицине вплоть до конца XIX века.
Ала – кавалерийский отряд римских ауксилариев, вспомогательных конных частей легионов. Алой обычно командовал префект, офицер кавалерии. Количество всадников алы было разным: в квингенарии было 512 всадников, поделенных на 16 турм, в милитарии – 768 всадников (32 турмы). Арминий вполне мог командовать такой алой, и я именно так его и изобразил. (См. также Турма.)
Алара – ныне река Аллер.
Альбис – ныне река Эльба.
Амизия – ныне река Эмс.
Амфора – глиняный сосуд с двумя ручками, узкой горловиной и сужающимся книзу корпусом, предназначенный для хранения вина, оливкового масла и других продуктов. Амфоры были разных размеров, в том числе очень высокие, выше роста взрослого человека; их часто использовали для транспортировки вина или масла на большие расстояния.