Где будет труп - Дороти Ли Сэйерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А каков шанс, что это не самоубийство? — спросил инспектор Ампелти. — Как вы сами доказали, ничем другим это быть не может. Но я понимаю, что вы имеете в виду, милорд. Вы хотите сказать, что весь этот план был разработан, а потом, когда Уэлдон добрался до Утюга, что-то заставило его передумать. Может, дело было так — Алексис видит «всадника с моря», узнает Уэлдона и требует объяснений. Уэлдон рассказывает, как они его дурачили, и добивается обещания расстаться с миссис Уэлдон. Возможно, угрожает бритвой. Потом Уэлдон уезжает, а Алексис до такой степени разочарован, что, обдумав свое положение, режет себе глотку.
— Бритвой, заботливо оставленной ему Уэлдоном именно для этого?
— Ну да. Наверное.
— А что видела гнедая кобыла? — спросила Гарриет.
— Привидение, — скептически фыркнул инспектор. — В любом случае показаний лошадь давать не будет.
— А потом Уэлдон совершил ошибку, приехав в Уилверкомб, — продолжал Уимзи. — С такой меткой на руке ему надо было сидеть тише воды ниже травы и плюнуть на мать. Но ему позарез нужно было вмешаться и узнать, что происходит. И Мокэмб — его возможное появление в качестве свидетеля было, конечно, предсказуемо. Хотя не уверен, умно ли он поступил, ответив на то наше объявление. Возможно, ничего лучше он сделать не мог, но, думаю, должен был почуять западню. У меня такое впечатление, что он хотел присмотреть за Уэлдоном, который сажал ошибку на ошибку.
— Простите меня, милорд, — сказал инспектор Ампелти, — мы тут битый час рассуждаем о том, что эти люди могли сделать или хотели сделать. Вам это, без сомнения, очень интересно, но при этом мы ни на шаг не приблизились к тому, чтобы узнать, что же они сделали. У нас три человека в тюрьме по подозрению в том, чего они никак не могли совершить. Если Алексис зарезался сам, мы должны либо отпустить этих троих с извинениями, либо обвинить их в заговоре с целью запугивания или еще в чем. Если убийство совершил их сообщник, мы должны найти этого сообщника. Иначе мне нельзя больше терять на это время. Я жалею, что вообще ввязался в это дело.
— Вы очень торопитесь, инспектор, — протянул Уимзи. — Я сказал только, что план пошел не так. Я не сказал, что он не был выполнен.
Инспектор Ампелти печально посмотрел на Уимзи, и его губы беззвучно произнесли: «Псих». Но вслух он заметил лишь:
— Ну, милорд, как бы там ни было, они не убивали Алексиса в два часа, потому что их там в тот момент не было. Не убивали они его и в полдень, потому что до двух он был жив. Это факты, так ведь?
— Не так.
— Нет?
— Нет.
— Вы хотите сказать, кто-то из них был там в два часа?
— Нет.
— Вы хотите сказать, они убили Алексиса в двенадцать?
— Да.
— Зарезали его?
— Да.
— Насмерть?
— Насмерть.
— Тогда как вышло, что он умер только в два?
— О времени смерти Алексиса, — сказал Уимзи, — мы не знаем ровным счетом ничего.
Его могилу этими цветами
Посыпь; то ландыш — видишь колокольцы?
Похоже, у растений есть свой шут,
Дух шутовства в природе повсеместен.
Шепни тогда былью его могилы,
что у царя, у величавой Смерти, —
ослиные нелепейшие уши.
«Книга шуток со смертью»[238]
Среда, 8 июля
— Вы хотите сказать, — спросил Ампелти, постепенно теряя терпение, — что молодая леди все это время ошибалась?
Гарриет замотала головой, а Уимзи ответил:
— Нет.
— Но, милорд, не думаю, что вы можете оспаривать мнение доктора. Я и других врачей спрашивал, ни у кого не возникло сомнений.
— Вы сообщили им не все факты, — сказал Уимзи. — Я не виню вас, — добавил он добродушно, — эти факты мне и самому пришли в голову только что. Вы что-то сказали про кровь, Гарриет, и у меня в голове все встало на место. Давайте запишем несколько известных нам фактов про предполагаемого наследника семьи Романовых.
1. Говорят, в детстве он очень сильно болел после того, как его сбили с ног на спортивной площадке.
2. Ему был всего 21 год, а он носил бороду и никогда не пользовался бритвой.
3. Мучился от боли, но не шел к дантисту. На одном из зубов у него была коронка — последнее средство избежать удаления.
4. Он боялся пользоваться острыми предметами.
5. Фенчерч, производивший вскрытие, был удивлен отсутствием трупных пятен, а также тем, что крупные сосуды были почти полностью обескровлены.
6. Известно, что в день убийства Алексис надел перчатки, прежде чем взобраться на скалу.
7. Лечился антипирином от мучительных болей в суставах.
8. И наотрез отказывался обращаться к врачу, хотя считал, что из-за болезни рано или поздно станет калекой.
9. Ясно одно: по женской линии можно унаследовать не только императорскую корону.
Гарриет и инспектор пару минут молча смотрели на эти строки. Затем Гарриет рассмеялась:
— Ну конечно! Я было решила, что стиль у вас хромает, но в качестве попытки экспромта текст делает вам честь.
— Ума не приложу, при чем тут это все, — проворчал Ампелти и с подозрением добавил: — Это что, шутка? Или снова шифры? — Он схватил листок и поводил толстым пальцем по строчкам. — Ну, что вы затеяли? Это загадка?
— Нет, это отгадка, — сказала Гарриет. — Вы правы, Питер, иначе и быть не может. Это столько всего объясняет. Вот только не знаю насчет антипирина.
— Я почти уверен, я где-то про него читал.
— Это передалось через Романовых?
— Возможно. Это, конечно, не доказывает, что он и правда был Романовым. Хотя мог. Юному Симонсу показалось знакомым его лицо — возможно, он заметил фамильное сходство. Однако все могло быть наоборот: тот факт, что она у него была, придал легенде правдоподобия. Она часто возникает сама собой.
— Да про что вы? — не выдержал инспектор.
— Не дразните его, Питер. Мистер Ампелти, прочтите первые буквы.
— Бог ты мой. Вы, милорд, все не уйметесь! Г, Е, М — гемофилия. А по-людски это что значит-то?
— Это заболевание крови, — объяснил Уимзи, — вызванное недостатком того или сего, кажется, кальция. Наследуется по женской линии, как дальтонизм, а проявляется только или почти только у мужчин, причем через поколение. То есть оно может мирно спать в нескольких поколениях дочерей, а потом по воле злого случая неожиданно возникнуть у сына, рожденного от совершенно здорового отца и здоровой с виду матери. Считается неизлечимым.